Provérbios 2
Riveduta (IRV) vs ARA
1 Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore allintelligenza;
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido e para inclinares o coração ao entendimento,
3 sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce allintelligenza,
3 e, se clamares por inteligência, e por entendimento alçares a voz,
4 se la cerchi come largento e ti dài a scavarla come un tesoro,
4 se buscares a sabedoria como a prata e como a tesouros escondidos a procurares,
5 Allora intenderai il timor dellEterno, e troverai la conoscenza di Dio.
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 Poiché lEterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e lintelligenza.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem a inteligência e o entendimento.
7 Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que caminham na sinceridade,
8 affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
8 guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos.
9 Allora intenderai la giustizia, lequità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
9 Então, entenderás justiça, juízo e equidade, todas as boas veredas.
10 Perché la sapienza tentrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole allanima tua;
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será agradável à tua alma.
11 la riflessione veglierà su te, e lintelligenza ti proteggerà;
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
12 para te livrar do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
14 que se alegram de fazer o mal, folgam com as perversidades dos maus,
15 che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
15 seguem veredas tortuosas e se desviam nos seus caminhos;
16 Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
16 para te livrar da mulher adúltera, da estrangeira, que lisonjeia com palavras,
17 che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
17 a qual deixa o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para o reino das sombras da morte;
19 Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
19 todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
20 Assim, andarás pelo caminho dos homens de bem e guardarás as veredas dos justos.
21 Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os aleivosos serão dela desarraigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.