Provérbios 23

Riveduta (IRV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Quando ti siedi a mensa con un principe, rifletti bene a chi ti sta dinanzi;
1 Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade, observe com atenção quem está diante de você,
2 e mettiti un coltello alla gola, se tu sei ingordo.
2 e encoste a faca à sua própria garganta, se estiver com grande apetite.
3 Non bramare i suoi bocconi delicati; sono un cibo ingannatore.
3 Não deseje as iguarias que lhe oferece, pois podem ser enganosas.
4 Non t’affannare per diventar ricco, smetti dall’applicarvi la tua intelligenza.
4 Não esgote suas forças tentando ficar rico; tenha bom senso!
5 Vuoi tu fissar lo sguardo su ciò che scompare? Giacché la ricchezza si fa dell’ali, come l’aquila che vola verso il cielo.
5 As riquezas desaparecem assim que você as contempla; elas criam asas e voam como águias pelo céu.
6 Non mangiare il pane di chi ha l’occhio maligno e non bramare i suoi cibi delicati;
6 Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso, nem deseje as iguarias que lhe oferece;
7 poiché, nell’intimo suo, egli è calcolatore: "Mangia e bevi!" ti dirà; ma il cuor suo non è con te.
7 pois ele só pensa nos gastos. Ele lhe diz: "Coma e beba! ", mas não fala com sinceridade.
8 Vomiterai il boccone che avrai mangiato, e avrai perduto le tue belle parole.
8 Você vomitará o pouco que comeu, e desperdiçará a sua cordialidade.
9 Non rivolger la parola allo stolto, perché sprezzerà il senno de’ tuoi discorsi.
9 Não vale a pena conversar com o tolo, pois ele despreza a sabedoria do que você fala.
10 Non spostare il termine antico, e non entrare nei campi degli orfani;
10 Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
11 ché il Vindice loro è potente; egli difenderà la causa loro contro di te.
11 pois Aquele que defende os direitos deles é forte. Ele lutará contra você para defendê-los.
12 Applica il tuo cuore all’istruzione, e gli orecchi alle parole della scienza.
12 Dedique à disciplina o seu coração, e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.
13 Non risparmiare la correzione al fanciullo; se lo batti con la verga, non ne morrà;
13 Não evite disciplinar a criança; se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 lo batterai con la verga, ma libererai l’anima sua dal soggiorno de’ morti.
14 Castigue-a, você mesmo, com a vara, e assim a livrará da sepultura.
15 Figliuol mio, se il tuo cuore e savio, anche il mio cuore si rallegrerà;
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.
16 le viscere mie esulteranno quando le tue labbra diranno cose rette.
16 Sentirei grande alegria quando os seus lábios falarem com retidão.
17 Il tuo cuore non porti invidia ai peccatori, ma perseveri sempre nel timor dell’Eterno;
17 Não inveje os pecadores em seu coração; melhor será que tema sempre ao Senhor.
18 poiché c’è un avvenire, e la tua speranza non sarà frustrata.
18 Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você, e a sua esperança não falhará.
19 Ascolta, figliuol mio, sii savio, e dirigi il cuore per la diritta via.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração pelo bom caminho.
20 Non esser di quelli che son bevitori di vino, che son ghiotti mangiatori di carne;
20 Não ande com os que se encharcam de vinho, nem com os que se empanturram de carne.
21 ché il beone ed il ghiotto impoveriranno e i dormiglioni n’andran vestiti di cenci.
21 Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão, e a sonolência os vestirá de trapos.
22 Da’ retta a tuo padre che t’ha generato, e non disprezzar tua madre quando sarà vecchia.
22 Ouça o seu pai, que o gerou; não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Acquista verità e non la vendere, acquista sapienza, istruzione e intelligenza.
23 Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
24 Il padre del giusto esulta grandemente; chi ha generato un savio, ne avrà gioia.
24 O pai do justo exultará de júbilo; quem tem filho sábio nele se alegra.
25 Possan tuo padre e tua madre rallegrarsi, e possa gioire colei che t’ha partorito!
25 Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe e que exulte a mulher que o deu à luz!
26 Figliuol mio, dammi il tuo cuore, e gli occhi tuoi prendano piacere nelle mie vie;
26 Meu filho, dê-me o seu coração; mantenha os seus olhos em meus caminhos,
27 perché la meretrice è una fossa profonda, e la straniera, un pozzo stretto.
27 pois a prostituta é uma cova profunda, e a mulher pervertida é um poço estreito.
28 Anch’essa sta in agguato come un ladro, e accresce fra gli uomini il numero de’ traditori.
28 Como o assaltante, ela fica de tocaia, e multiplica entre os homens os infiéis.
29 Per chi sono gli "ahi"? per chi gli "ahimè"? per chi le liti? per chi i lamenti? per chi le ferite senza ragione? per chi gli occhi rossi?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? E as brigas, de quem são? E os ferimentos desnecessários? De quem são os olhos vermelhos?
30 Per chi s’indugia a lungo presso il vino, per quei che vanno a gustare il vin drogato.
30 Dos que se demoram bebendo vinho, dos que andam à procura de bebida misturada.
31 Non guardare il vino quando rosseggia, quando scintilla nel calice e va giù così facilmente!
31 Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!
32 Alla fine, esso morde come un serpente e punge come un basilisco.
32 No fim, ele morde como serpente e envenena como víbora.
33 I tuoi occhi vedranno cose strane, il tuo cuore farà dei discorsi pazzi.
33 Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente imaginará coisas distorcidas.
34 Sarai come chi giace in mezzo al mare, come chi giace in cima a un albero di nave.
34 Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro.
35 Dirai: "M’hanno picchiato e non m’han fatto male; m’hanno percosso e non me ne sono accorto; uando mi sveglierò? tornerò a cercarne ancora!"
35 E dirá: "Espancaram-me, mas eu nada senti! Bateram em mim, mas nem percebi! Quando acordarei para que possa beber mais uma vez? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.