Provérbios 23

Riveduta (IRV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Quando ti siedi a mensa con un principe, rifletti bene a chi ti sta dinanzi;
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que se te pôs diante;
2 e mettiti un coltello alla gola, se tu sei ingordo.
2 e põe uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 Non bramare i suoi bocconi delicati; sono un cibo ingannatore.
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque são pão de mentiras.
4 Non t’affannare per diventar ricco, smetti dall’applicarvi la tua intelligenza.
4 Não te canses para enriqueceres; dá de mão à tua própria sabedoria.
5 Vuoi tu fissar lo sguardo su ciò che scompare? Giacché la ricchezza si fa dell’ali, come l’aquila che vola verso il cielo.
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Porque, certamente, isso se fará asas e voará ao céu como a águia.
6 Non mangiare il pane di chi ha l’occhio maligno e non bramare i suoi cibi delicati;
6 Não comas o pão daquele que tem os olhos malignos, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 poiché, nell’intimo suo, egli è calcolatore: "Mangia e bevi!" ti dirà; ma il cuor suo non è con te.
7 Porque, como imaginou na sua alma, assim é; ele te dirá: Come e bebe; mas o seu coração não estará contigo.
8 Vomiterai il boccone che avrai mangiato, e avrai perduto le tue belle parole.
8 Vomitarias o bocado que comeste e perderias as tuas suaves palavras.
9 Non rivolger la parola allo stolto, perché sprezzerà il senno de’ tuoi discorsi.
9 Não fales aos ouvidos do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Non spostare il termine antico, e non entrare nei campi degli orfani;
10 Não removas os limites antigos, nem entres nas herdades dos órfãos,
11 ché il Vindice loro è potente; egli difenderà la causa loro contro di te.
11 porque o seu Redentor é forte; ele pleiteará a sua causa contra ti.
12 Applica il tuo cuore all’istruzione, e gli orecchi alle parole della scienza.
12 Aplica à disciplina o teu coração e os teus ouvidos, às palavras do conhecimento.
13 Non risparmiare la correzione al fanciullo; se lo batti con la verga, non ne morrà;
13 Não retires a disciplina da criança, porque, fustigando-a com a vara, nem por isso morrerá.
14 lo batterai con la verga, ma libererai l’anima sua dal soggiorno de’ morti.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 Figliuol mio, se il tuo cuore e savio, anche il mio cuore si rallegrerà;
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 le viscere mie esulteranno quando le tue labbra diranno cose rette.
16 E exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Il tuo cuore non porti invidia ai peccatori, ma perseveri sempre nel timor dell’Eterno;
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, sê no temor do Senhor todo o dia.
18 poiché c’è un avvenire, e la tua speranza non sarà frustrata.
18 Porque deveras há um fim bom; não será malograda a tua esperança.
19 Ascolta, figliuol mio, sii savio, e dirigi il cuore per la diritta via.
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio e dirige no caminho o teu coração.
20 Non esser di quelli che son bevitori di vino, che son ghiotti mangiatori di carne;
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 ché il beone ed il ghiotto impoveriranno e i dormiglioni n’andran vestiti di cenci.
21 Porque o beberrão e o comilão cairão em pobreza; e a sonolência faz trazer as vestes rotas.
22 Da’ retta a tuo padre che t’ha generato, e non disprezzar tua madre quando sarà vecchia.
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Acquista verità e non la vendere, acquista sapienza, istruzione e intelligenza.
23 Compra a verdade e não a vendas; sim, a sabedoria, e a disciplina, e a prudência.
24 Il padre del giusto esulta grandemente; chi ha generato un savio, ne avrà gioia.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar a um sábio se alegrará nele.
25 Possan tuo padre e tua madre rallegrarsi, e possa gioire colei che t’ha partorito!
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 Figliuol mio, dammi il tuo cuore, e gli occhi tuoi prendano piacere nelle mie vie;
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 perché la meretrice è una fossa profonda, e la straniera, un pozzo stretto.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito, a estranha.
28 Anch’essa sta in agguato come un ladro, e accresce fra gli uomini il numero de’ traditori.
28 Também ela, como um salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Per chi sono gli "ahi"? per chi gli "ahimè"? per chi le liti? per chi i lamenti? per chi le ferite senza ragione? per chi gli occhi rossi?
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as pelejas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 Per chi s’indugia a lungo presso il vino, per quei che vanno a gustare il vin drogato.
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Non guardare il vino quando rosseggia, quando scintilla nel calice e va giù così facilmente!
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Alla fine, esso morde come un serpente e punge come un basilisco.
32 No seu fim, morderá como a cobra e, como o basilisco, picará.
33 I tuoi occhi vedranno cose strane, il tuo cuore farà dei discorsi pazzi.
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Sarai come chi giace in mezzo al mare, come chi giace in cima a un albero di nave.
34 E serás como o que dorme no meio do mar e como o que dorme no topo do mastro
35 Dirai: "M’hanno picchiato e non m’han fatto male; m’hanno percosso e non me ne sono accorto; uando mi sveglierò? tornerò a cercarne ancora!"
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? Ainda tornarei a buscá-la outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.