Provérbios 17
Riveduta (IRV) vs NVT
1 E meglio un tozzo di pan secco con la pace, che una casa piena di carni con la discordia.
1 É melhor um pedaço de pão seco e paz que uma casa cheia de banquetes e conflitos.
2 Il servo sagace dominerà sul figlio che fa onta, e avrà parte alleredità insieme coi fratelli.
2 O servo prudente governará sobre o filho que envergonha o pai e terá parte na herança com os filhos de seu senhor.
3 La coppella è per largento e il fornello per loro, ma chi prova i cuori è lEterno.
3 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas o S
4 Il malvagio dà ascolto alle labbra inique, e il bugiardo dà retta alla cattiva lingua.
4 A pessoa má gosta de ouvir maldades; o mentiroso dá atenção a palavras destrutivas.
5 Chi beffa il povero oltraggia Colui che lha fatto; chi si rallegra dellaltrui sventura non rimarrà mpunito.
5 Quem zomba do pobre insulta seu Criador; quem se alegra com a desgraça alheia será castigado.
6 I figliuoli de figliuoli son la corona de vecchi, e i padri son la gloria dei loro figliuoli.
6 Os netos são coroa de honra para os idosos; os pais são o orgulho de seus filhos.
7 Un parlar solenne non saddice alluomo da nulla; quanto meno saddicono ad un principe labbra bugiarde!
7 Não convém ao tolo falar com eloquência, e muito menos ao governante mentir.
8 Il regalo è una pietra preziosa agli occhi di chi lo possiede; dovunque si volga, egli riesce.
8 O suborno é como um amuleto da sorte; quem o oferece sempre alcança o que quer.
9 Chi copre i falli si procura amore, ma chi sempre vi torna su, disunisce gli amici migliori.
9 Quem perdoa a ofensa mostra amor, mas quem insiste nela separa amigos.
10 Un rimprovero fa più impressione alluomo intelligente, che cento percosse allo stolto.
10 Uma repreensão é mais eficaz para o prudente que cem açoites para o tolo.
11 Il malvagio non cerca che ribellione, ma un messaggero crudele gli sarà mandato contro.
11 A pessoa má sempre procura razão para se rebelar, por isso será severamente castigada.
12 Meglio imbattersi in unorsa derubata dei suoi piccini, che in un insensato nella sua follia.
12 É melhor deparar com uma ursa da qual roubaram os filhotes que confrontar um tolo em sua insensatez.
13 Il male non si dipartirà dalla casa di chi rende il male per il bene.
13 Quem paga o bem com o mal sempre terá o mal em sua casa.
14 Cominciare una contesa è dar la stura allacqua; perciò ritirati prima che la lite sinasprisca.
14 Começar uma briga é como abrir a comporta de uma represa; portanto, pare antes que irrompa a discussão.
15 Chi assolve il reo e chi condanna il giusto sono ambedue in abominio allEterno.
15 Absolver o culpado e condenar o inocente são duas coisas detestáveis para o S
16 A che serve il danaro in mano allo stolto? ad acquistar saviezza? Ma se non ha senno!
16 De nada adianta pagar para instruir o tolo, pois ele não tem vontade de aprender.
17 Lamico ama in ogni tempo; è nato per essere un fratello nella distretta.
17 O amigo é sempre leal, e um irmão nasce na hora da dificuldade.
18 Luomo privo di senno dà la mano e fa sicurtà per altri davanti al suo prossimo.
18 É falta de juízo dar garantia pela dívida de alguém ou aceitar ser fiador de um amigo.
19 Chi ama le liti ama il peccato; chi alza troppo la sua porta, cerca la rovina.
19 Quem gosta de brigar ama o pecado; quem confia em muralhas procura a própria ruína.
20 Chi ha il cuor falso non trova bene, e chi ha la lingua perversa cade nella sciagura.
20 O coração perverso não prospera; a língua mentirosa se mete em dificuldades.
21 Chi genera uno stolto ne avrà cordoglio, e il padre delluomo da nulla non avrà gioia.
21 O filho tolo causa tristeza ao pai; não há alegria para o pai de um rebelde.
22 Un cuore allegro è un buon rimedio, ma uno spirito abbattuto secca lossa.
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido consome as forças.
23 Lempio accetta regali di sottomano per pervertire le vie della giustizia.
23 O perverso recebe suborno em segredo, para desviar o rumo da justiça.
24 La sapienza sta dinanzi a chi ha intelligenza, ma gli occhi dello stolto vagano agli estremi confini della terra.
24 O sensato mantém os olhos fixos na sabedoria, mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.
25 Il figliuolo stolto è il cordoglio del padre e lamarezza di colei che lha partorito.
25 O filho tolo causa tristeza a seu pai e amargura àquela que o deu à luz.
26 Non è bene condannare il giusto, fossanche ad unammenda, né colpire i principi per la loro probità.
26 É errado castigar os justos por serem bons e açoitar os líderes por serem honestos.
27 Chi modera le sue parole possiede la scienza, e chi ha lo spirito calmo è un uomo prudente.
27 Quem é verdadeiramente sábio usa poucas palavras; quem tem entendimento controla suas emoções.
28 Anche lo stolto, quando tace, passa per savio; chi tien chiuse le labbra è uomo intelligente.
28 Até o insensato passa por sábio quando fica calado; de boca fechada, até parece inteligente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.