Jó 36
Riveduta (IRV) vs VC
1 Poi Elihu seguitando disse:
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:
2 "Aspetta un po, io tistruirò; perché cè da dire ancora a pro di Dio.
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;
3 Io trarrò la mia scienza da lontano e renderò giustizia a colui che mha fatto.
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.
4 Per certo, le mie parole non son bugiarde; ti sta dinanzi un uomo dotato di perfetta scienza.
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.
5 Ecco, Iddio è potente, ma non disdegna nessuno; è potente per la forza dellintelletto suo.
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:
6 Ei non lascia viver lempio, e fa ragione ai miseri.
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,
7 Non storna lo sguardo suo dai giusti, ma li pone coi re sul trono, ve li fa sedere per sempre, e così li esalta
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.
8 Se gli uomini son talora stretti da catene se son presi nei legami dellafflizione,
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,
9 Dio fa lor conoscere la lor condotta, le loro trasgressioni, giacché si sono insuperbiti;
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;
10 egli apre così i loro orecchi a suoi ammonimenti, e li esorta ad abbandonare il male.
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.
11 Se lascoltano, se si sottomettono, finiscono i loro giorni nel benessere, e gli anni loro nella gioia;
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;
12 ma, se non lascoltano, periscon trafitti da suoi dardi, muoiono per mancanza dintendimento.
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.
13 Gli empi di cuore sabbandonano alla collera, non implorano Iddio quandei glincatena;
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,
14 così muoiono nel fior degli anni, e la lor vita finisce come quella dei dissoluti;
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.
15 ma Dio libera lafflitto mediante lafflizione, e gli apre gli orecchi mediante la sventura.
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.
16 Te pure ei vuol trarre dalle fauci della distretta, al largo, dove non è più angustia, e coprir la tua mensa tranquilla di cibi succulenti.
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.
17 Ma, se giudichi le vie di Dio come fan gli empi, il giudizio e la sentenza di lui ti piomberanno addosso.
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.
18 Bada che la collera non ti trasporti alla bestemmia, e la grandezza del riscatto non tinduca a fuorviare!
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.
19 Farebbe egli caso delle tue ricchezze? Non han valore per lui, né loro, né tutta la possanza dellopulenza.
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?
20 Non anelare a quella notte che porta via i popoli dal luogo loro.
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.
21 Guardati bene dal volgerti alliniquità, tu che sembri preferirla allafflizione.
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.
22 Vedi, Iddio è eccelso nella sua potenza; chi può insegnare come lui?
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?
23 Chi gli prescrive la via da seguire? Chi osa dirgli: "Tu hai fatto male?"
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?
24 Pensa piuttosto a magnificar le sue opere; gli uomini le celebrano nei loro canti,
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.
25 tutti le ammirano, il mortale le contempla da lungi.
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.
26 Sì, Iddio è grande e noi non lo possiam conoscere; incalcolabile è il numero degli anni suoi.
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.
27 Egli attrae a sé le gocciole dellacqua; dai vapori chegli ha formato stilla la pioggia.
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,
28 Le nubi la spandono, la rovesciano sulla folla de mortali.
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.
29 E chi può capire lo spiegamento delle nubi, i fragori che scoppiano nel suo padiglione?
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?
30 Ecco, ora egli spiega intorno a sé la sua luce, or prende per coperta le profondità del mare.
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.
31 Per tal modo punisce i popoli, e dà loro del cibo in abbondanza.
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.
32 Sempie di fulmini le mani, e li lancia contro gli avversari.
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;
33 Il rombo del tuono annunzia chei viene, gli animali lo presenton vicino.
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.