Jó 36
Riveduta (IRV) vs ARA
1 Poi Elihu seguitando disse:
1 Prosseguiu Eliú e disse:
2 "Aspetta un po, io tistruirò; perché cè da dire ancora a pro di Dio.
2 Mais um pouco de paciência, e te mostrarei que ainda tenho argumentos a favor de Deus.
3 Io trarrò la mia scienza da lontano e renderò giustizia a colui che mha fatto.
3 De longe trarei o meu conhecimento e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Per certo, le mie parole non son bugiarde; ti sta dinanzi un uomo dotato di perfetta scienza.
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; contigo está quem é senhor do assunto.
5 Ecco, Iddio è potente, ma non disdegna nessuno; è potente per la forza dellintelletto suo.
5 Eis que Deus é mui grande; contudo a ninguém despreza; é grande na força da sua compreensão.
6 Ei non lascia viver lempio, e fa ragione ai miseri.
6 Não poupa a vida ao perverso, mas faz justiça aos aflitos.
7 Non storna lo sguardo suo dai giusti, ma li pone coi re sul trono, ve li fa sedere per sempre, e così li esalta
7 Dos justos não tira os olhos; antes, com os reis, no trono os assenta para sempre, e são exaltados.
8 Se gli uomini son talora stretti da catene se son presi nei legami dellafflizione,
8 Se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
9 Dio fa lor conoscere la lor condotta, le loro trasgressioni, giacché si sono insuperbiti;
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se houveram com soberba.
10 egli apre così i loro orecchi a suoi ammonimenti, e li esorta ad abbandonare il male.
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e manda-lhes que se convertam da iniquidade.
11 Se lascoltano, se si sottomettono, finiscono i loro giorni nel benessere, e gli anni loro nella gioia;
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 ma, se non lascoltano, periscon trafitti da suoi dardi, muoiono per mancanza dintendimento.
12 Porém, se não o ouvirem, serão traspassados pela lança e morrerão na sua cegueira.
13 Gli empi di cuore sabbandonano alla collera, non implorano Iddio quandei glincatena;
13 Os ímpios de coração amontoam para si a ira; e, agrilhoados por Deus, não clamam por socorro.
14 così muoiono nel fior degli anni, e la lor vita finisce come quella dei dissoluti;
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 ma Dio libera lafflitto mediante lafflizione, e gli apre gli orecchi mediante la sventura.
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição e pela opressão lhe abre os ouvidos.
16 Te pure ei vuol trarre dalle fauci della distretta, al largo, dove non è più angustia, e coprir la tua mensa tranquilla di cibi succulenti.
16 Assim também procura tirar-te das fauces da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa seriam cheias de gordura;
17 Ma, se giudichi le vie di Dio come fan gli empi, il giudizio e la sentenza di lui ti piomberanno addosso.
17 mas tu te enches do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça te alcançarão.
18 Bada che la collera non ti trasporti alla bestemmia, e la grandezza del riscatto non tinduca a fuorviare!
18 Guarda-te, pois, de que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grande quantia do resgate.
19 Farebbe egli caso delle tue ricchezze? Non han valore per lui, né loro, né tutta la possanza dellopulenza.
19 Estimaria ele as tuas lamúrias e todos os teus grandes esforços, para que te vejas livre da tua angústia?
20 Non anelare a quella notte che porta via i popoli dal luogo loro.
20 Não suspires pela noite, em que povos serão tomados do seu lugar.
21 Guardati bene dal volgerti alliniquità, tu che sembri preferirla allafflizione.
21 Guarda-te, não te inclines para a iniquidade; pois isso preferes à tua miséria.
22 Vedi, Iddio è eccelso nella sua potenza; chi può insegnare come lui?
22 Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 Chi gli prescrive la via da seguire? Chi osa dirgli: "Tu hai fatto male?"
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem lhe pode dizer: Praticaste a injustiça?
24 Pensa piuttosto a magnificar le sue opere; gli uomini le celebrano nei loro canti,
24 Lembra-te de lhe magnificares as obras que os homens celebram.
25 tutti le ammirano, il mortale le contempla da lungi.
25 Todos os homens as contemplam; de longe as admira o homem.
26 Sì, Iddio è grande e noi non lo possiam conoscere; incalcolabile è il numero degli anni suoi.
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.
27 Egli attrae a sé le gocciole dellacqua; dai vapori chegli ha formato stilla la pioggia.
27 Porque atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 Le nubi la spandono, la rovesciano sulla folla de mortali.
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 E chi può capire lo spiegamento delle nubi, i fragori che scoppiano nel suo padiglione?
29 Acaso, pode alguém entender o estender-se das nuvens e os trovões do seu pavilhão?
30 Ecco, ora egli spiega intorno a sé la sua luce, or prende per coperta le profondità del mare.
30 Eis que estende sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 Per tal modo punisce i popoli, e dà loro del cibo in abbondanza.
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Sempie di fulmini le mani, e li lancia contro gli avversari.
32 Enche as mãos de relâmpagos e os dardeja contra o adversário.
33 Il rombo del tuono annunzia chei viene, gli animali lo presenton vicino.
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.