Jó 36

Riveduta (IRV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Poi Elihu seguitando disse:
1 Eliú continuou a falar:
2 "Aspetta un po’, io t’istruirò; perché c’è da dire ancora a pro di Dio.
2 “Deixe-me prosseguir e lhe mostrarei a verdade, pois ainda não terminei de defender a Deus!
3 Io trarrò la mia scienza da lontano e renderò giustizia a colui che m’ha fatto.
3 Apresentarei argumentos profundos em favor da justiça de meu Criador.
4 Per certo, le mie parole non son bugiarde; ti sta dinanzi un uomo dotato di perfetta scienza.
4 Digo somente a verdade, pois sou homem de pleno conhecimento.
5 Ecco, Iddio è potente, ma non disdegna nessuno; è potente per la forza dell’intelletto suo.
5 “Deus é poderoso, mas não despreza ninguém; ele é grande em força e entendimento.
6 Ei non lascia viver l’empio, e fa ragione ai miseri.
6 Não permite que os perversos vivam, mas faz justiça aos aflitos.
7 Non storna lo sguardo suo dai giusti, ma li pone coi re sul trono, ve li fa sedere per sempre, e così li esalta
7 Observa atentamente os justos, coloca-os em tronos com reis e exalta-os para sempre.
8 Se gli uomini son talora stretti da catene se son presi nei legami dell’afflizione,
8 Se estão acorrentados e amarrados com cordas de aflição,
9 Dio fa lor conoscere la lor condotta, le loro trasgressioni, giacché si sono insuperbiti;
9 ele faz que vejam o motivo; mostra-lhes que pecaram, sendo orgulhosos.
10 egli apre così i loro orecchi a’ suoi ammonimenti, e li esorta ad abbandonare il male.
10 Chama-lhes a atenção e ordena que se afastem do mal.
11 Se l’ascoltano, se si sottomettono, finiscono i loro giorni nel benessere, e gli anni loro nella gioia;
11 “Se obedecerem e servirem a Deus, serão abençoados com prosperidade a vida inteira; todos os seus dias serão agradáveis.
12 ma, se non l’ascoltano, periscon trafitti da’ suoi dardi, muoiono per mancanza d’intendimento.
12 Se, porém, não o ouvirem, serão atravessados pela espada e perecerão por falta de entendimento.
13 Gli empi di cuore s’abbandonano alla collera, non implorano Iddio quand’ei gl’incatena;
13 Pois os ímpios são cheios de ressentimento; mesmo quando Deus os castiga, não clamam por socorro.
14 così muoiono nel fior degli anni, e la lor vita finisce come quella dei dissoluti;
14 Morrem em plena juventude, depois de desperdiçar a vida em imoralidade.
15 ma Dio libera l’afflitto mediante l’afflizione, e gli apre gli orecchi mediante la sventura.
15 Mas, por meio do sofrimento, ele livra os que sofrem e, por meio da adversidade, obtém sua atenção.
16 Te pure ei vuol trarre dalle fauci della distretta, al largo, dove non è più angustia, e coprir la tua mensa tranquilla di cibi succulenti.
16 “Jó, Deus também quer afastá-lo do sofrimento e levá-lo a um lugar onde não há aflição; quer pôr em sua mesa as comidas mais saborosas.
17 Ma, se giudichi le vie di Dio come fan gli empi, il giudizio e la sentenza di lui ti piomberanno addosso.
17 Você, porém, insiste em saber se os perversos serão julgados; só consegue pensar no juízo e na justiça.
18 Bada che la collera non ti trasporti alla bestemmia, e la grandezza del riscatto non t’induca a fuorviare!
18 Tome cuidado, para que a riqueza não o seduza; não deixe que o suborno o leve a pecar.
19 Farebbe egli caso delle tue ricchezze? Non han valore per lui, né l’oro, né tutta la possanza dell’opulenza.
19 Acaso toda a sua riqueza ou todos os seus grandes esforços poderiam guardá-lo da aflição?
20 Non anelare a quella notte che porta via i popoli dal luogo loro.
20 Não deseje a proteção da noite, pois é quando as pessoas serão destruídas.
21 Guardati bene dal volgerti all’iniquità, tu che sembri preferirla all’afflizione.
21 Fique atento! Afaste-se do mal, pois Deus enviou este sofrimento para guardá-lo de uma vida de maldade.”
22 Vedi, Iddio è eccelso nella sua potenza; chi può insegnare come lui?
22 “Deus é muito poderoso; quem é mestre como ele?
23 Chi gli prescrive la via da seguire? Chi osa dirgli: "Tu hai fatto male?"
23 Ninguém pode lhe ordenar o que fazer, nem lhe dizer: ‘Agiste mal’.
24 Pensa piuttosto a magnificar le sue opere; gli uomini le celebrano nei loro canti,
24 Você deve, sim, dar glória a Deus por suas obras poderosas e entoar cânticos de louvor.
25 tutti le ammirano, il mortale le contempla da lungi.
25 Todos viram suas obras, ainda que apenas de longe.
26 Sì, Iddio è grande e noi non lo possiam conoscere; incalcolabile è il numero degli anni suoi.
26 “Deus é tão grande que não podemos compreender; não há como calcular os anos de sua existência.
27 Egli attrae a sé le gocciole dell’acqua; dai vapori ch’egli ha formato stilla la pioggia.
27 Ele faz a água subir como vapor e depois a destila em chuva.
28 Le nubi la spandono, la rovesciano sulla folla de’ mortali.
28 As nuvens derramam a chuva, e a humanidade toda se beneficia.
29 E chi può capire lo spiegamento delle nubi, i fragori che scoppiano nel suo padiglione?
29 Quem pode entender a extensão das nuvens e o trovão que ressoa do céu?
30 Ecco, ora egli spiega intorno a sé la sua luce, or prende per coperta le profondità del mare.
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si e cobre as profundezas do mar.
31 Per tal modo punisce i popoli, e dà loro del cibo in abbondanza.
31 Com esses atos poderosos, governa os povos e lhes dá comida com fartura.
32 S’empie di fulmini le mani, e li lancia contro gli avversari.
32 Enche as mãos de relâmpagos e atira cada um em seu alvo.
33 Il rombo del tuono annunzia ch’ei viene, gli animali lo presenton vicino.
33 O trovão anuncia sua presença, e a tempestade, sua ira indignada.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.