Jó 23

Riveduta (IRV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Allora Giobbe rispose e disse:
1 Respondeu, porém, Jó, dizendo:
2 "Anche oggi il mio lamento è una rivolta, per quanto io cerchi di comprimere il mio gemito.
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; a minha mão pesa sobre meu gemido.
3 Oh sapessi dove trovarlo! potessi arrivare fino al suo trono!
3 Ah, se eu soubesse onde o poderia achar! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 Esporrei la mia causa dinanzi a lui, riempirei d’argomenti la mia bocca.
4 Exporia ante ele a minha causa, e a minha boca encheria de argumentos.
5 Saprei quel che mi risponderebbe, e capirei quello che avrebbe da dirmi.
5 Saberia as palavras com que ele me responderia, e entenderia o que me dissesse.
6 Contenderebbe egli meco con la sua gran potenza? No! invece, mi presterebbe attenzione.
6 Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? Não: ele antes me atenderia.
7 Là sarebbe un uomo retto a discutere con lui, e sarei dal mio giudice assolto per sempre.
7 Ali o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
8 Ma, ecco, se vo ad oriente, egli non c’è; se ad occidente, non lo trovo;
8 Eis que se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 se a settentrione, quando vi opera, io non lo veggo; si nasconde egli nel mezzodì, io non lo scorgo.
9 Se opera à esquerda, não o vejo; se se encobre à direita, não o diviso.
10 Ma la via ch’io batto ei la sa; se mi mettesse alla prova, ne uscirei come l’oro.
10 Porém ele sabe o meu caminho; provando-me ele, sairei como o ouro.
11 Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi son tenuto sulla sua via senza deviare;
11 Nas suas pisadas os meus pés se afirmaram; guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
12 non mi sono scostato dai comandamenti delle sue labbra, ho riposto nel mio seno le parole della sua bocca.
12 Do preceito de seus lábios nunca me apartei, e as palavras da sua boca guardei mais do que a minha porção.
13 Ma la sua decisione e una; chi lo farà mutare? Quello ch’ei desidera, lo fa;
13 Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem então o desviará? O que a sua alma quiser, isso fará.
14 egli eseguirà quel che di me ha decretato; e di cose come queste ne ha molte in mente.
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Perciò nel suo cospetto io sono atterrito; quando ci penso, ho paura di lui.
15 Por isso me perturbo perante ele, e quando isto considero, temo-me dele.
16 Iddio m’ha tolto il coraggio, l’Onnipotente mi ha spaventato.
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-Poderoso me perturbou.
17 Questo mi annienta: non le tenebre, non la fitta oscurità che mi ricopre.
17 Porquanto não fui desarraigado por causa das trevas, e nem encobriu o meu rosto com a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.