Salmos 118
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NTLH
1 Unu kele Ojejoje ekele
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Tẹ ndu Ízurẹlu tụko sụ:
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Tẹ ndibe Érọnu tụkokwaphu; sụ:
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Tẹ ndu atsụ Ojejoje egvu sụkwaphu:
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 Teke mu eje iphe-ẹhuka;
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Ojejoje nọwa swiru mu eswiru;
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Ojejoje nọwa swiru mu eswiru;
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Ọnodu l'ime Ojejoje domia
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 Ọnodu l'ime Ojejoje domia
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Iphe bụ mbakeshi
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 Ẹphe nọ-pheru mu
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Ẹphe ripyaberu mu l'ọ bụ ẹngu;
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 E nwuru mu daphungu;
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 Ọ bụ Ojejoje bụ ike mu;
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 Ụzu ẹhu-ọtso-ẹna
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 Ojejoje koshiakwuru agburu-ẹhu iya.
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 Mu ta anwụhukwa.
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Ojejoje hụ̀waru mu àhụ̀hù
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Gụhanuaru mu ọnu-ọguzo // eze-ụlo Nchileke;
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Ọwaa bụ ọnu-nggamgbo Ojejoje.
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Mu e-kele ngu ekele;
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 Mkpuma ono, ndu akpụ ụlo jịkaru ono;
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Ono abụru iphe Ojejoje meru.
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Ntanụ bụ mbọku, // Ojejoje meru.
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 Nggụbe Ojejoje; // dzọfutanu ayi!
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Onye a gọru ọnu-ọma nụ; // b'ọ bụ;
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 Ọ kwa Ojejoje bụ Nchileke.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Ọ bụ nggu bụ Nchileke mu;
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Unu kele Ojejoje ekele
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.