Provérbios 22

Bayịburu Ikwo (IQW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ọkpobe ẹpha kakwa oke ẹku.
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 ?Bụ ngụnu jikoru onye
2 O rico e o pobre se encontraram; a todos os fez o Senhor .
3 Onye nweru egomunggo
3 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
4 Obunggo, etsoje onye dụ agu;
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 Iphe nọ l'ụzo ẹjo madzụ bụ // ógvú; mẹ ọ́nyà.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
6 Zụfuta nwata l'ụzo, oo-shi;
6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e, até quando envelhecer, não se desviará dele.
7 Onye ụkpa bụ ohu onye nweru iphe.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Onye wotaru ẹjo ikpe dzabẹ
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 Ọnu-ọma bụ k'onye bụ // o-me-l'uko;
9 O que é de bons olhos será abençoado, porque deu do seu pão ao pobre.
10 A -chịfu onye ụru-ọnu; // okfu alaa;
10 Lança fora ao escarnecedor, e se irá a contenda; e cessará a questão e a vergonha.
11 Ọ bụ onye obu gụru iphoro;
11 O que ama a pureza do coração e tem graça nos seus lábios terá por seu amigo o rei.
12 Ojejoje arụbeje ẹnya lẹ mmamiphe.
12 Os olhos do Senhor conservam o que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 Onye ẹnyiru asụje:
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 Ọnu nwanyi, eri ogori kwa iduma b'ọ bụ;
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar cairá nela.
15 Umere ụnwegirima;
15 A estultícia está ligada ao coração do menino, mas a vara da correção a afugentará dele.
16 Onye adzọ ndu ụkpa ọkpa l'ishi;
16 O que oprime o pobre para se engrandecer a si ou o que dá ao rico, certamente, empobrecerá.
17 Ngabẹ nchị; nụa okfu onye maru iphe;
17 Inclina o teu ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração à minha ciência.
18 Kẹ l'ọo-dụru ngu lẹ mma;
18 Porque é coisa suave, se as guardares no teu coração, se as aplicares todas aos teus lábios.
19 k'ọphu obu ngu a-nọ l'ẹke Ojejoje nọ;
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , a ti tas faço saber hoje, sim, a ti mesmo.
20 Mu deekwaru ụkporo ẹtu
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de todo conselho e conhecimento,
21 Ọ bụ ẹtu, a-nọdu ezi ngu
21 para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem?
22 Be egudekwa kẹ lẹ madzụ
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles, na porta, o aflito.
23 kẹle Ojejoje // e-mekochakwa-a
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
24 Tẹ nggu l'onye obu-ọku;
24 Não acompanhes o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 e menyaa; yo chia ngu umere iya ono;
25 para que não aprendas as suas veredas e tomes um laço para a tua alma.
26 Ba anajẹkwa madzụ mkpalẹka;
26 Não estejas entre os que dão as mãos e entre os que ficam por fiadores de dívidas.
27 kẹ l'i -nwedu iphe ii-gude kfụa ya;
27 Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 Ba afọfukwa ékpè,
28 Não removas os limites antigos que fizeram teus pais.
29 ?Ị phụru onye ọru iya doru ẹnya ọhuma.
29 Viste um homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não será posto perante os de baixa sorte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.