Jó 6

Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tọ dụ iya bụ; Jobu abya eyee ọnu; sụ:
1 Então Jó respondeu:
2 “Ọ dụ iya t'e wota áphụ́,
2 "Se tão-somente pudessem pesar a minha aflição e pôr na balança a minha desgraça!
3 Ọ kafụtaje ẹja,
3 Veriam que o seu peso é maior que o da areia dos mares. Por isso as minhas palavras são tão impetuosas.
4 Kẹle akfụ
4 As flechas do Todo-poderoso estão cravadas em mim, e o meu espírito suga delas o veneno; os terrores de Deus estão posicionados contra mim.
5 Nkakfụ-ịgara-ọswa;
5 Zurra o jumento selvagem, se tiver capim? Muge o boi, se tiver forragem?
6 ?Eerije nri, ẹ-te nwedu
6 Come-se sem sal uma comida insípida? E a clara do ovo, tem algum sabor?
7 Mu te edenyijedu iya ẹka;
7 Recuso-me a tocar nisso; esse tipo de comida causa-me repugnância.
8 Ọ g'a dụkwanu mu mma;
8 "Se tão-somente fosse atendido o meu pedido, se Deus me concedesse o meu desejo,
9 Mbụ lẹ Nchileke a-tụ obu; gwee mu uji;
9 se Deus se dispusesse a esmagar-me, a soltar a mão protetora e eliminar-me!
10 Yo nwekwanuru nwiphe
10 Pois eu ainda teria o consolo, minha alegria em meio à dor implacável, de não ter negado as palavras do Santo.
11 ?Nanụkwadu ụvo, nọ mu nụ
11 "Que esperança posso ter, se já não tenho forças? Como posso ter paciência, se não tenho futuro?
12 Ike, nọ mu nụ;
12 Acaso tenho a força da pedra? Acaso a minha carne é de bronze?
13 ?Mu nwekwaduru ụvo, mu
13 Haverá poder que me ajude, agora que os meus recursos se foram?
14 Onye ụzo chihuru gbakwaru
14 "Um homem desesperado deve receber a compaixão de seus amigos, muito embora ele tenha abandonado o temor do Todo-poderoso.
15 Obenu l'unwunne mu phẹ
15 Mas os meus irmãos enganaram-me como riachos temporários, como os riachos que transbordam
16 Teke mini jiru ejiji;
16 quando o degelo os torna turvos e a neve que se derrete os faz encher,
17 O -rua l'ọnanwu; yọ tashịhu.
17 mas que param de fluir no tempo da seca, e no calor desaparecem dos seus leitos.
18 Mu dụakwa l'ọ bụ onye ije, ẹkwo-njị jịru;
18 As caravanas se desviam de suas rotas; sobem para lugares desertos e perecem.
19 Ndu ije, shi Téma achọ mini;
19 Procuram água as caravanas de Temá, olham esperançosos os mercadores de Sabá.
20 Ẹphe rịru l'ẹphe a-phụ mini l'ẹke ono.
20 Ficam tristes, porque estavam confiantes; lá chegaram tão-somente para sofrer decepção.
21 Ọ bụ ẹge ono b'ọ dụ mu l'ẹke unu nọ.
21 Pois agora vocês de nada me valeram; contemplam minha temível situação, e se enchem de medo.
22 ?O nweru iphe mu rọjeru unu?
22 Alguma vez lhes pedi que me dessem alguma coisa? Ou que da sua riqueza pagassem resgate por mim?
23 ?O nweru onye mu sụjeru
23 Ou que me livrassem das mãos do inimigo? Ou que me libertassem das garras de quem me oprime?
24 Unu koshinu mu ẹke mu hasweru ọkpa;
24 "Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.
25 Ọ bụ oswi-okfu l'ire-lanụ ahụje ọku;.
25 Como doem as palavras verdadeiras! Mas o que provam os argumentos de vocês?
26 ?Bụ kẹle mu ta mahẹdu
26 Vocês pretendem corrigir o que digo e tratar como vento as palavras de um homem desesperado?
27 Ọ bụ ndu dụ l'ọ bụ unu
27 Vocês seriam capazes de pôr em sorteio o órfão e de vender um amigo por uma bagatela!
28 Unu palinua ẹnya apali
28 "Mas agora, tenham a bondade de olhar para mim. Será que eu mentiria na frente de vocês?
29 Unu hẹe. Unu ba ebohenu
29 Reconsiderem a questão, não sejam injustos; tornem a analisá-la, pois a minha integridade está em jogo.
30 ?Mu a-dzụru unu ẹjo-ire tọo.
30 Há alguma iniqüidade em meus lábios? Será que a minha boca não consegue discernir a maldade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.