Jó 20
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NTLH
1 Tọ dụ iya bụ; Zofa, bụ onye Nema abya eyee ọnu; sụ:
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 “Iphe ono, iikfu ono
2 “Jó, você me deixou perturbado, e por isso respondo logo.
3 Iphe ono, iikfu ono;
3 As suas repreensões são um insulto, mas eu sei dar a resposta certa.
4 T'ị madụ lẹ tsube l'oge ndiche;
4 “Você sabe muito bem que desde os tempos antigos, desde que o ser humano existe na terra, sempre foi assim:
5 bẹ ẹhu-ọtso-ẹna kẹ onye,
5 a alegria de quem é mau dura pouco; o seu prazer passa depressa.
6 Onye ọbu tsee k'ọphu ootsu l'igwe;
6 Ele pode ser tão alto como o céu, e a sua cabeça tocar nas nuvens,
7 bụ ẹge nshị, ọ nyịru
7 mas ele se acabará para sempre como a cinza, e os seus conhecidos não ficarão sabendo o que aconteceu com ele.
8 Ọ bụ ẹge nrọ ephukahuje
8 Ele desaparecerá como um sonho, como uma visão da noite, para nunca mais ser visto.
9 Ndu, shi aphụje iya nụ;
9 As pessoas que viviam com ele não o verão mais.
10 Yọ bụru ụnwu iya
10 Os seus filhos devolverão aos pobres aquilo que ele roubou, aquilo que ele ganhou desonestamente.
11 Ike ono, o shi nweru l'okorọbya ono
11 O seu corpo jovem e forte logo virará pó.
12 Ẹjo iphe atsọtabeje iya ẹna;
12 “Para quem é mau, a maldade é doce. Ele a esconde debaixo da língua
13 Ẹ tọo dụjedu ike haa ẹjo iphe t'o swee.
13 e fica com ela na boca para sentir bem o seu gosto.
14 Obenu lẹ nri, o riru
14 Mas daí a pouco, no estômago, ela vira um veneno amargoso.
15 Ọ bụ teke ono;
15 O homem mau vomita as riquezas que rouba; Deus as arranca do seu estômago.
16 Ọnu-mini agwọ;
16 Ele toma veneno de cobra, e esse veneno o mata.
17 Ẹ tọo nọdudu ndzụ;
17 Quem é mau não terá o prazer de tomar leite e mel, que correm como rios.
18 Iphe ono,
18 Ele terá de abandonar tudo o que ganhou com o seu trabalho e não poderá aproveitar as suas riquezas.
19 Mkpata iya abụru l'ọ
19 Isso porque explora os pobres e os esquece e rouba as casas dos outros em vez de construir as suas.
20 Ẹpho ta abyadụ bya
20 Ele nunca está satisfeito com o que possui; quer ter sempre mais e mais.
21 Iphe o nweru b'o rifuru lẹ pyaapyaa;
21 Avança em tudo o que pode, mas a sua prosperidade acabará.
22 Ọ bụ teke ẹku iya
22 No ponto mais alto do seu sucesso, a miséria o atacará; todo o peso da desgraça cairá sobre ele.
23 Ọ bụ teke ẹpho jideru iya;
23 “Ele que encha a barriga! Deus descarregará sobre ele a sua Deus fará chover sobre ele o seu furor.
24 Ọ -vuta ọso tẹ ya
24 Mesmo que ele escape de uma arma de ferro, uma flecha com ponta de bronze o atravessará.
25 O -je tẹ ya mịfuta arwa ono
25 Tirarão a flecha das suas costas, e ela sairá brilhando com o seu sangue. E o medo tomará conta dele.
26 Iphe, bụ iphe o dzutaru edzuta
26 Tudo o que ele ajuntou será destruído; um fogo não aceso por mãos humanas acabará com ele e com toda a sua família.
27 Ẹjo iphe, o mekotaru;
27 “O céu mostrará os pecados dos maus, e a terra se levantará para acusá-los.
28 Iphe, bụ iphe o nweru enweru l'ụlo iya;
28 No dia em que a ira de Deus se derramar sobre eles, todas as suas riquezas serão destruídas.
29 Ono bụ nggo,
29 É isso o que Deus faz com os perversos; é essa a recompensa que ele guarda para os maus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.