Jó 20

Bayịburu Ikwo (IQW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tọ dụ iya bụ; Zofa, bụ onye Nema abya eyee ọnu; sụ:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “Iphe ono, iikfu ono
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 Iphe ono, iikfu ono;
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 T'ị madụ lẹ tsube l'oge ndiche;
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 bẹ ẹhu-ọtso-ẹna kẹ onye,
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 Onye ọbu tsee k'ọphu ootsu l'igwe;
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 bụ ẹge nshị, ọ nyịru
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 Ọ bụ ẹge nrọ ephukahuje
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 Ndu, shi aphụje iya nụ;
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 Yọ bụru ụnwu iya
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 Ike ono, o shi nweru l'okorọbya ono
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 Ẹjo iphe atsọtabeje iya ẹna;
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 Ẹ tọo dụjedu ike haa ẹjo iphe t'o swee.
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 Obenu lẹ nri, o riru
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 Ọ bụ teke ono;
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 Ọnu-mini agwọ;
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 Ẹ tọo nọdudu ndzụ;
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 Iphe ono,
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 Mkpata iya abụru l'ọ
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 Ẹpho ta abyadụ bya
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 Iphe o nweru b'o rifuru lẹ pyaapyaa;
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 Ọ bụ teke ẹku iya
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 Ọ bụ teke ẹpho jideru iya;
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 Ọ -vuta ọso tẹ ya
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 O -je tẹ ya mịfuta arwa ono
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 Iphe, bụ iphe o dzutaru edzuta
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 Ẹjo iphe, o mekotaru;
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Iphe, bụ iphe o nweru enweru l'ụlo iya;
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 Ono bụ nggo,
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.