Jó 20
Bayịburu Ikwo (IQW) vs ARA
1 Tọ dụ iya bụ; Zofa, bụ onye Nema abya eyee ọnu; sụ:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 “Iphe ono, iikfu ono
2 Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso.
3 Iphe ono, iikfu ono;
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.
4 T'ị madụ lẹ tsube l'oge ndiche;
4 Porventura, não sabes tu que desde todos os tempos, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 bẹ ẹhu-ọtso-ẹna kẹ onye,
5 o júbilo dos perversos é breve, e a alegria dos ímpios, momentânea?
6 Onye ọbu tsee k'ọphu ootsu l'igwe;
6 Ainda que a sua presunção remonte aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens,
7 bụ ẹge nshị, ọ nyịru
7 como o seu próprio esterco, apodrecerá para sempre; e os que o conheceram dirão: Onde está?
8 Ọ bụ ẹge nrọ ephukahuje
8 Voará como um sonho e não será achado, será afugentado como uma visão da noite.
9 Ndu, shi aphụje iya nụ;
9 Os olhos que o viram jamais o verão, e o seu lugar não o verá outra vez.
10 Yọ bụru ụnwu iya
10 Os seus filhos procurarão aplacar aos pobres, e as suas mãos lhes restaurarão os seus bens.
11 Ike ono, o shi nweru l'okorọbya ono
11 Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.
12 Ẹjo iphe atsọtabeje iya ẹna;
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da língua,
13 Ẹ tọo dụjedu ike haa ẹjo iphe t'o swee.
13 e o saboreie, e o não deixe; antes, o retenha no seu paladar,
14 Obenu lẹ nri, o riru
14 contudo, a sua comida se transformará nas suas entranhas; fel de áspides será no seu interior.
15 Ọ bụ teke ono;
15 Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 Ọnu-mini agwọ;
16 Veneno de áspides sorveu; língua de víbora o matará.
17 Ẹ tọo nọdudu ndzụ;
17 Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite.
18 Iphe ono,
18 Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro de sua barganha não tirará prazer nenhum.
19 Mkpata iya abụru l'ọ
19 Oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não edificou.
20 Ẹpho ta abyadụ bya
20 Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas.
21 Iphe o nweru b'o rifuru lẹ pyaapyaa;
21 Nada escapou à sua cobiça insaciável, pelo que a sua prosperidade não durará.
22 Ọ bụ teke ẹku iya
22 Na plenitude da sua abastança, ver-se-á angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 Ọ bụ teke ẹpho jideru iya;
23 Para encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
24 Ọ -vuta ọso tẹ ya
24 Se fugir das armas de ferro, o arco de bronze o traspassará.
25 O -je tẹ ya mịfuta arwa ono
25 Ele arranca das suas costas a flecha, e esta vem resplandecente do seu fel; e haverá assombro sobre ele.
26 Iphe, bụ iphe o dzutaru edzuta
26 Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; fogo não assoprado o consumirá, fogo que se apascentará do que ficar na sua tenda.
27 Ẹjo iphe, o mekotaru;
27 Os céus lhe manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Iphe, bụ iphe o nweru enweru l'ụlo iya;
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
29 Ono bụ nggo,
29 Tal é, da parte de Deus, a sorte do homem perverso, tal a herança decretada por Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.