Jó 12
Bayịburu Ikwo (IQW) vs ARC
1 Tọ dụ iya bụ; Jobu abya eyeeru iya ọnu sụ:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “Ẹ t'a tụdu iya atụtu;
2 Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Ọlobu; mẹ mu nwekwarua
3 Também eu tenho um coração como vós e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como estas?
4 Nta-a; bẹ mu bụwa iphe,
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
5 Ndu iphe dụru lẹ mma
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
6 Obenu l'ufu ndu abalị-d'egvu
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 Obenu; ọ -bụru l'unu achọ tẹ
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber;
8 Teke ẹ tọ dụdu;
8 ou fala com a terra, e ela to ensinará; até os peixes do mar to contarão.
9 ?Bụ onye ole l'iphe ono,
9 Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor fez isto,
10 Ọ bụ Nchileke bẹ
10 que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana?
11 ?Tọ bụdu ẹge ono,
11 Porventura, o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 ?Tọ bụdunua l'ẹka ndu bụ ọgurenya;
12 Com os idosos está a sabedoria, e na abundância de dias, o entendimento.
13 Ọ bụ Nchileke nwe
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Iphe, bụ iphe,
14 Eis que ele derriba, e não se reedificará; e a quem ele encerra não se abrirá.
15 Ọ bụ Nchileke bụ:
15 Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
16 Ọ bụ Nchileke bẹ ike;
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 Ndu akpọ-ziru ndu ọdo ụzo; bẹ ọotuje too;
17 Aos conselheiros leva despojados e aos juízes faz desvairar.
18 Oomeje ndu eze t'ẹphe shi
18 Solta a atadura dos reis e ata o cinto aos seus lombos.
19 Ndu, achịjeru Nchileke ẹja;
19 Aos príncipes leva despojados; aos poderosos transtorna.
20 Ndu e gude ire ẹphe ẹka;
20 Aos confiados tira a fala e toma o entendimento aos velhos.
21 Ndu, bụ ndu, a maru
21 Derrama desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Ookoshije iphe,
22 As profundezas das trevas manifesta e a sombra da morte traz à luz.
23 Ọ bụ iya emeje tẹ mba bụru eze mba;
23 Multiplica os povos e os faz perecer; dispersa as nações e de novo as reconduz.
24 Ọonafuje ndu ishi
24 Tira o coração aos chefes dos povos da terra e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Oomeje t'ẹphe etsutso etsutso;
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.