Provérbios 4

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Anakku, dengarkanlah nasihat ayahmu.
1 Ouvi, filhos meus, a instrução de um pai; sede atentos, para adquirir a inteligência,
2 sebab yang aku ajarkan adalah baik.
2 porque é sã a doutrina que eu vos dou; não abandoneis o meu ensino.
3 Semasa kecil, waktu aku masih tinggal bersama ayah ibuku
3 Fui um {verdadeiro} filho para meu pai, terno e amado junto de minha mãe.
4 ayahku mengajarkan,
4 Deu-me ele este conselho: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus preceitos e viverás.
5 Sambutlah Hikmat menjadi guru kehidupanmu.
5 Adquire sabedoria, adquire perspicácia, não te esqueças de nada, não te desvies de meus conselhos.
6 Sang Hikmat itu akan menjagamu
6 Não abandones a sabedoria, ela te guardará; ama-a, ela te protegerá.
7 Sang Hikmat adalah guru kehidupan yang terutama.
7 Eis o princípio da sabedoria: adquire a sabedoria. Adquire a inteligência em troca de tudo o que possuis.
8 Bila engkau menghargai Sang Hikmat,
8 Tem-na em grande estima, ela te exaltará, glorificar-te-á quando a abraçares,
9 Hikmat itu bagai mahkota yang indah megah pada kepalamu,
9 colocará sobre tua fronte uma graciosa coroa, outorgar-te-á um magnífico diadema.
10 Hai anakku, dengarkan dan terimalah pengajaranku
10 Ouve, meu filho, recebe minhas palavras e se multiplicarão os anos de tua vida.
11 Kebijaksanaan yang aku ajarkan adalah jalan yang lurus.
11 É o caminho da sabedoria que te mostro, é pela senda da retidão que eu te guiarei.
12 Saat melangkah, engkau tak akan mendapat masalah,
12 Se nela caminhares, teus passos não serão dificultosos; se correres, não tropeçarás.
13 Berpeganglah pada didikanku
13 Aferra-te à instrução, não a soltes, guarda-a, porque ela é tua vida.
14 Jangan mengikuti perbuatan orang jahat,
14 Na estrada dos ímpios não te embrenhes, não sigas pelo caminho dos maus.
15 Hindarilah jalan orang jahat.
15 Evita-o, não passes por ele, desvia-te e toma outro,
16 Orang-orang seperti itu tidak bisa tidur tenang sebelum berbuat jahat.
16 Porque eles não dormiriam sem antes haverem praticado o mal, não conciliariam o sono se não tivessem feito cair alguém,
17 Bagi mereka, berbuat jahat memuaskan seperti makanan lezat,
17 tanto mais que a maldade é o pão que comem e a violência, o vinho que bebem.
18 Tidaklah demikian dengan orang benar.
18 Mas a vereda dos justos é como a aurora, cujo brilho cresce até o dia pleno.
19 Tetapi jalan hidup orang jahat teramat gelap.
19 A estrada dos iníquos é tenebrosa, não percebem aquilo em que hão de tropeçar.
20 Anakku, perhatikanlah nasihat-nasihatku
20 Meu filho, ouve as minhas palavras, inclina teu ouvido aos meus discursos.
21 Simpanlah nasihatku di dalam hatimu
21 Que eles não se afastem dos teus olhos, conserva-os no íntimo do teu coração,
22 Karena seluruh nasihat dan pengajaranku
22 pois são vida para aqueles que os encontram, saúde para todo corpo.
23 Jagalah hatimu dengan waspada,
23 Guarda teu coração acima de todas as outras coisas, porque dele brotam todas as fontes da vida.
24 Jangan mengucapkan kata-kata dusta.
24 Preserva tua boca da malignidade, longe de teus lábios a falsidade!
25 Tetaplah memandang tujuan hidupmu
25 Que teus olhos vejam de frente e que tua vista perceba o que há diante de ti!
26 Pertimbangkan baik-baik ke mana engkau melangkah
26 Examina o caminho onde colocas os pés e que sejam sempre retos!
27 Jagalah dirimu supaya tetap mengikuti jalan yang benar.
27 Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda, e retira teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.