Provérbios 4

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Anakku, dengarkanlah nasihat ayahmu.
1 Ouçam, meus filhos, a instrução de um pai; estejam atentos, e obterão discernimento.
2 sebab yang aku ajarkan adalah baik.
2 O ensino que lhes ofereço é bom; por isso não abandonem a minha instrução.
3 Semasa kecil, waktu aku masih tinggal bersama ayah ibuku
3 Quando eu era menino, ainda pequeno, em companhia de meu pai, um filho muito especial para minha mãe,
4 ayahku mengajarkan,
4 ele me ensinava e me dizia: "Apegue-se às minhas palavras de todo o coração; obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida.
5 Sambutlah Hikmat menjadi guru kehidupanmu.
5 Procure obter sabedoria e entendimento; não se esqueça das minhas palavras nem delas se afaste.
6 Sang Hikmat itu akan menjagamu
6 Não abandone a sabedoria, e ela o protegerá; ame-a, e ela cuidará de você.
7 Sang Hikmat adalah guru kehidupan yang terutama.
7 O conselho da sabedoria é: procure obter sabedoria; use tudo que você possui para adquirir entendimento.
8 Bila engkau menghargai Sang Hikmat,
8 Dedique alta estima à sabedoria, e ela o exaltará; abrace-a, e ela o honrará.
9 Hikmat itu bagai mahkota yang indah megah pada kepalamu,
9 Ela porá um belo diadema sobre a sua cabeça e lhe dará de presente uma coroa de esplendor".
10 Hai anakku, dengarkan dan terimalah pengajaranku
10 Ouça, meu filho, e aceite o que digo, e você terá vida longa.
11 Kebijaksanaan yang aku ajarkan adalah jalan yang lurus.
11 Eu o conduzi pelo caminho da sabedoria e o encaminhei por veredas retas.
12 Saat melangkah, engkau tak akan mendapat masalah,
12 Assim, quando você por elas seguir, não encontrará obstáculos; quando correr, não tropeçará.
13 Berpeganglah pada didikanku
13 Apegue-se à instrução, não a abandone; guarde-a bem, pois dela depende a sua vida.
14 Jangan mengikuti perbuatan orang jahat,
14 Não siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus.
15 Hindarilah jalan orang jahat.
15 Evite-o, não passe por ele; afaste-se e não se detenha.
16 Orang-orang seperti itu tidak bisa tidur tenang sebelum berbuat jahat.
16 Pois eles não conseguem dormir enquanto não fazem o mal; perdem o sono se não causarem a ruína de alguém.
17 Bagi mereka, berbuat jahat memuaskan seperti makanan lezat,
17 Pois eles se alimentam de maldade, e se embriagam de violência.
18 Tidaklah demikian dengan orang benar.
18 A vereda do justo é como a luz da alvorada, que brilha cada vez mais até à plena claridade do dia.
19 Tetapi jalan hidup orang jahat teramat gelap.
19 Mas o caminho dos ímpios é como densas trevas; nem sequer sabem em que tropeçam.
20 Anakku, perhatikanlah nasihat-nasihatku
20 Meu filho, escute o que lhe digo; preste atenção às minhas palavras.
21 Simpanlah nasihatku di dalam hatimu
21 Nunca as perca de vista; guarde-as no fundo do coração,
22 Karena seluruh nasihat dan pengajaranku
22 pois são vida para quem as encontra e saúde para todo o seu ser.
23 Jagalah hatimu dengan waspada,
23 Acima de tudo, guarde o seu coração, pois dele depende toda a sua vida.
24 Jangan mengucapkan kata-kata dusta.
24 Afaste da sua boca as palavras perversas; fique longe dos seus lábios a maldade.
25 Tetaplah memandang tujuan hidupmu
25 Olhe sempre para a frente, mantenha o olhar fixo no que está adiante de você.
26 Pertimbangkan baik-baik ke mana engkau melangkah
26 Veja bem por onde anda, e os seus passos serão seguros.
27 Jagalah dirimu supaya tetap mengikuti jalan yang benar.
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés da maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.