Provérbios 4

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Anakku, dengarkanlah nasihat ayahmu.
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 sebab yang aku ajarkan adalah baik.
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 Semasa kecil, waktu aku masih tinggal bersama ayah ibuku
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 ayahku mengajarkan,
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 Sambutlah Hikmat menjadi guru kehidupanmu.
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 Sang Hikmat itu akan menjagamu
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 Sang Hikmat adalah guru kehidupan yang terutama.
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 Bila engkau menghargai Sang Hikmat,
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 Hikmat itu bagai mahkota yang indah megah pada kepalamu,
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 Hai anakku, dengarkan dan terimalah pengajaranku
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 Kebijaksanaan yang aku ajarkan adalah jalan yang lurus.
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 Saat melangkah, engkau tak akan mendapat masalah,
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 Berpeganglah pada didikanku
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 Jangan mengikuti perbuatan orang jahat,
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 Hindarilah jalan orang jahat.
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 Orang-orang seperti itu tidak bisa tidur tenang sebelum berbuat jahat.
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 Bagi mereka, berbuat jahat memuaskan seperti makanan lezat,
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 Tidaklah demikian dengan orang benar.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 Tetapi jalan hidup orang jahat teramat gelap.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 Anakku, perhatikanlah nasihat-nasihatku
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 Simpanlah nasihatku di dalam hatimu
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 Karena seluruh nasihat dan pengajaranku
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 Jagalah hatimu dengan waspada,
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Jangan mengucapkan kata-kata dusta.
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 Tetaplah memandang tujuan hidupmu
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 Pertimbangkan baik-baik ke mana engkau melangkah
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 Jagalah dirimu supaya tetap mengikuti jalan yang benar.
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.