Provérbios 4

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Anakku, dengarkanlah nasihat ayahmu.
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 sebab yang aku ajarkan adalah baik.
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 Semasa kecil, waktu aku masih tinggal bersama ayah ibuku
3 Porque eu era filho tenro na companhia de meu pai, e único diante de minha mãe.
4 ayahku mengajarkan,
4 E ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Sambutlah Hikmat menjadi guru kehidupanmu.
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 Sang Hikmat itu akan menjagamu
6 Não a abandones e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 Sang Hikmat adalah guru kehidupan yang terutama.
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire pois a sabedoria, emprega tudo o que possuis na aquisição de entendimento.
8 Bila engkau menghargai Sang Hikmat,
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 Hikmat itu bagai mahkota yang indah megah pada kepalamu,
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Hai anakku, dengarkan dan terimalah pengajaranku
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se multiplicarão os anos da tua vida.
11 Kebijaksanaan yang aku ajarkan adalah jalan yang lurus.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e por veredas de retidão te fiz andar.
12 Saat melangkah, engkau tak akan mendapat masalah,
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e se correres não tropeçarás.
13 Berpeganglah pada didikanku
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Jangan mengikuti perbuatan orang jahat,
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem andes no caminho dos maus.
15 Hindarilah jalan orang jahat.
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 Orang-orang seperti itu tidak bisa tidur tenang sebelum berbuat jahat.
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem alguém tropeçar.
17 Bagi mereka, berbuat jahat memuaskan seperti makanan lezat,
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 Tidaklah demikian dengan orang benar.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Tetapi jalan hidup orang jahat teramat gelap.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem sabem em que tropeçam.
20 Anakku, perhatikanlah nasihat-nasihatku
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 Simpanlah nasihatku di dalam hatimu
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no íntimo do teu coração.
22 Karena seluruh nasihat dan pengajaranku
22 Porque são vida para os que as acham, e saúde para todo o seu corpo.
23 Jagalah hatimu dengan waspada,
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Jangan mengucapkan kata-kata dusta.
24 Desvia de ti a falsidade da boca, e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 Tetaplah memandang tujuan hidupmu
25 Os teus olhos olhem para a frente, e as tuas pálpebras olhem direto diante de ti.
26 Pertimbangkan baik-baik ke mana engkau melangkah
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
27 Jagalah dirimu supaya tetap mengikuti jalan yang benar.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.