Provérbios 4

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs BKJ

Sair da comparação
1 Anakku, dengarkanlah nasihat ayahmu.
1 Ouvi, filhos, a instrução de um pai, e atentai para conhecerdes o entendimento;
2 sebab yang aku ajarkan adalah baik.
2 porque vos dou boa doutrina, não abandoneis a minha lei.
3 Semasa kecil, waktu aku masih tinggal bersama ayah ibuku
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único, amado à vista de minha mãe.
4 ayahku mengajarkan,
4 Ele também me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Sambutlah Hikmat menjadi guru kehidupanmu.
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência; não te esqueça, nem decline das palavras da minha boca.
6 Sang Hikmat itu akan menjagamu
6 Não a abandones, e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará.
7 Sang Hikmat adalah guru kehidupan yang terutama.
7 A sabedoria é a principal coisa; portanto, adquire a sabedoria, e com toda a tua aquisição, adquire entendimento.
8 Bila engkau menghargai Sang Hikmat,
8 Exalta-a, e ela te promoverá; ela te trará honra quando tu a abraçares.
9 Hikmat itu bagai mahkota yang indah megah pada kepalamu,
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; uma coroa de glória te entregará.
10 Hai anakku, dengarkan dan terimalah pengajaranku
10 Ouve, ó meu filho, e recebe meus dizeres; e os anos da tua vida serão muitos.
11 Kebijaksanaan yang aku ajarkan adalah jalan yang lurus.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, te guiei pelas veredas certas.
12 Saat melangkah, engkau tak akan mendapat masalah,
12 Quando tu fores, teus passos não se embaraçarão, e quando correres, não tropeçarás.
13 Berpeganglah pada didikanku
13 Apega-te rapidamente à instrução, e não a deixes ir; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Jangan mengikuti perbuatan orang jahat,
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem vá pelo caminho dos homens maus.
15 Hindarilah jalan orang jahat.
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele, e passa distante.
16 Orang-orang seperti itu tidak bisa tidur tenang sebelum berbuat jahat.
16 Porque eles não dormem, exceto quando eles causam algum dano, e ficam sem sono, se não fizerem alguém cair.
17 Bagi mereka, berbuat jahat memuaskan seperti makanan lezat,
17 Porque eles comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 Tidaklah demikian dengan orang benar.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Tetapi jalan hidup orang jahat teramat gelap.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão, eles não sabem em que tropeçam.
20 Anakku, perhatikanlah nasihat-nasihatku
20 Meu filho, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido aos meus dizeres.
21 Simpanlah nasihatku di dalam hatimu
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração.
22 Karena seluruh nasihat dan pengajaranku
22 Porque são vida para os que os acham, e saúde para toda a sua carne.
23 Jagalah hatimu dengan waspada,
23 Guarda o teu coração com toda a diligência, pois dele provém as questões da vida.
24 Jangan mengucapkan kata-kata dusta.
24 Afasta de ti a boca maléfica, e afasta de ti os lábios perversos.
25 Tetaplah memandang tujuan hidupmu
25 Que os teus olhos olhem para a frente, e que as tuas pálpebras olhem reto diante de ti.
26 Pertimbangkan baik-baik ke mana engkau melangkah
26 Pondera a vereda de teus pés, e que todos os teus caminhos sejam estabelecidos.
27 Jagalah dirimu supaya tetap mengikuti jalan yang benar.
27 Não te vires nem para a direita nem para a esquerda, remove o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.