Provérbios 28

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Orang jahat akan selalu ketakutan sendiri.
1 Os ímpios fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o justo é intrépido como o leão.
2 Saat rakyat memberontak terhadap TUHAN, banyak orang muncul sebagai pemimpin negeri.
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, a ordem é mantida.
3 Orang miskin yang menindas sesama orang miskin
3 O pobre que oprime os pobres é como chuva torrencial que destrói as colheitas.
4 Orang yang melanggar nasihat bijak sama dengan memihak para penjahat,
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que guardam a lei se indignam contra eles.
5 Orang jahat tidak memahami keadilan,
5 Os maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o entendem tudo.
6 Lebih baik miskin tetapi hidup dengan jujur
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 Sungguh bijak pemuda yang hidup sesuai nasihat ayahnya,
7 Quem guarda a lei é filho inteligente, mas o companheiro dos comilões envergonha o seu pai.
8 Harta orang yang memperkaya diri dengan menjadi lintah darat
8 Quem aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece dos pobres.
9 TUHAN tidak akan mendengar doa orang-orang
9 Quem desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Siapa yang menyesatkan orang baik ke jalan yang salah, dia sendiri akan celaka.
10 Quem desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez; mas os íntegros herdarão o bem.
11 Semua orang kaya menganggap dirinya bijak,
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio o conhece muito bem.
12 Saat orang benar memerintah, rakyat bersukacita.
12 Quando os justos triunfam, há grande alegria; mas, quando os maus se levantam, as pessoas se escondem.
13 Orang yang menyembunyikan dosa-dosanya tidak akan sejahtera.
13 Quem encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e abandona alcançará misericórdia.
14 Diberkatilah orang yang menjaga dirinya baik-baik supaya jangan berdosa.
14 Feliz é aquele que sempre teme o mas o que endurece o seu coração cairá na desgraça.
15 Bagaikan singa atau beruang yang menyerang,
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Bila seorang yang tidak bijaksana menjadi pemimpin, dia akan menindas orang-orang di bawahnya.
16 O príncipe sem juízo aumenta a opressão, mas o que odeia a avareza viverá muitos anos.
17 Jangan memberi bantuan kepada pembunuh!
17 O assassino carregado de culpa fugirá até a cova; que ninguém o detenha!
18 Orang yang hidup dengan jujur akan dilindungi,
18 Quem anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Siapa yang bekerja keras akan puas menikmati hasilnya,
19 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor se fartará de pobreza.
20 Orang yang dapat dipercaya akan dilimpahi berkat.
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas quem tem pressa de enriquecer não ficará sem castigo.
21 Tak baik berlaku tidak adil.
21 Parcialidade não é bom, porque uma pessoa é capaz de transgredir até por um bocado de pão.
22 Orang yang serakah selalu berusaha untuk cepat kaya,
22 O ganancioso corre atrás das riquezas, mas não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 Orang yang menegur sesamanya dengan terus terang
23 Quem repreende alguém achará depois mais favor do que aquele que só lisonjeia.
24 Orang yang merampas milik orangtuanya
24 Quem rouba o seu pai ou a sua mãe e diz: “Não é pecado”, esse é companheiro do destruidor.
25 Orang yang serakah akan selalu menyebabkan perkelahian.
25 O cobiçoso provoca discórdias, mas o que confia no prosperará.
26 Mengandalkan diri sendiri adalah ciri orang bebal,
26 Quem confia no seu próprio coração é tolo, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 Bila engkau membantu orang miskin, engkau sendiri tidak akan menjadi miskin.
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas o que fecha os olhos para eles será coberto de maldições.
28 Ketika orang jahat berkuasa, semua rakyat tidak ingin terlihat,
28 Quando os maus se levantam, as pessoas se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.