Provérbios 28

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Orang jahat akan selalu ketakutan sendiri.
1 Fogem os perversos, sem que ninguém os persiga; mas o justo é intrépido como o leão.
2 Saat rakyat memberontak terhadap TUHAN, banyak orang muncul sebagai pemimpin negeri.
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, se faz estável a sua ordem.
3 Orang miskin yang menindas sesama orang miskin
3 O homem pobre que oprime os pobres é como chuva que a tudo arrasta e não deixa trigo.
4 Orang yang melanggar nasihat bijak sama dengan memihak para penjahat,
4 Os que desamparam a lei louvam o perverso, mas os que guardam a lei se indignam contra ele.
5 Orang jahat tidak memahami keadilan,
5 Os homens maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o
6 Lebih baik miskin tetapi hidup dengan jujur
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 Sungguh bijak pemuda yang hidup sesuai nasihat ayahnya,
7 O que guarda a lei é filho prudente, mas o companheiro de libertinos envergonha a seu pai.
8 Harta orang yang memperkaya diri dengan menjadi lintah darat
8 O que aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
9 TUHAN tidak akan mendengar doa orang-orang
9 O que desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Siapa yang menyesatkan orang baik ke jalan yang salah, dia sendiri akan celaka.
10 O que desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez, mas os íntegros herdarão o bem.
11 Semua orang kaya menganggap dirinya bijak,
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio sabe sondá-lo.
12 Saat orang benar memerintah, rakyat bersukacita.
12 Quando triunfam os justos, há grande festividade; quando, porém, sobem os perversos, os homens se escondem.
13 Orang yang menyembunyikan dosa-dosanya tidak akan sejahtera.
13 O que encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
14 Diberkatilah orang yang menjaga dirinya baik-baik supaya jangan berdosa.
14 Feliz o homem constante no temor de Deus; mas o que endurece o coração cairá no mal.
15 Bagaikan singa atau beruang yang menyerang,
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o perverso que domina sobre um povo pobre.
16 Bila seorang yang tidak bijaksana menjadi pemimpin, dia akan menindas orang-orang di bawahnya.
16 O príncipe falto de inteligência multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza viverá muitos anos.
17 Jangan memberi bantuan kepada pembunuh!
17 O homem carregado do sangue de outrem fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 Orang yang hidup dengan jujur akan dilindungi,
18 O que anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Siapa yang bekerja keras akan puas menikmati hasilnya,
19 O que lavra a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que se ajunta a vadios se fartará de pobreza.
20 Orang yang dapat dipercaya akan dilimpahi berkat.
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não passará sem castigo.
21 Tak baik berlaku tidak adil.
21 Parcialidade não é bom, porque até por um bocado de pão o homem prevaricará.
22 Orang yang serakah selalu berusaha untuk cepat kaya,
22 Aquele que tem olhos invejosos corre atrás das riquezas, mas não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
23 Orang yang menegur sesamanya dengan terus terang
23 O que repreende ao homem achará, depois, mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Orang yang merampas milik orangtuanya
24 O que rouba a seu pai ou a sua mãe e diz: Não é pecado, companheiro é do destruidor.
25 Orang yang serakah akan selalu menyebabkan perkelahian.
25 O cobiçoso levanta contendas, mas o que confia no
26 Mengandalkan diri sendiri adalah ciri orang bebal,
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 Bila engkau membantu orang miskin, engkau sendiri tidak akan menjadi miskin.
27 O que dá ao pobre não terá falta, mas o que dele esconde os olhos será cumulado de maldições.
28 Ketika orang jahat berkuasa, semua rakyat tidak ingin terlihat,
28 Quando sobem os perversos, os homens se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.