Provérbios 16

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Biarpun manusia merencanakan dalam hati jawaban yang akan diberikannya,
1 O coração do homem pode fazer planos, mas a resposta certa dos lábios vem do
2 Setiap orang menganggap apa yang dia lakukan sudah benar,
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o
3 Percayakanlah segala usahamu kepada TUHAN,
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e os teus desígnios serão estabelecidos.
4 Ada tujuan di balik segala hal yang TUHAN jadikan.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins e até o perverso, para o dia da calamidade.
5 Orang sombong menjijikkan di mata TUHAN.
5 Abominável é ao Senhor todo arrogante de coração; é evidente que não ficará impune.
6 Tunjukkanlah kasih dan kesetiaan kepada sesamamu, maka TUHAN juga akan mengampunimu.
6 Pela misericórdia e pela verdade, se expia a culpa; e pelo temor do
7 Ketika cara hidupmu menyenangkan TUHAN,
7 Sendo o caminho dos homens agradável ao Senhor , este reconcilia com eles os seus inimigos.
8 Lebih baik miskin harta tetapi hidup benar di mata TUHAN
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Manusia menyusun rencana dalam hati,
9 O coração do homem traça o seu caminho, mas o
10 Keputusan raja berada dalam kendali Allah.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; no julgar não transgrida, pois, a sua boca.
11 TUHAN menghendaki kejujuran dalam berdagang:
11 Peso e balança justos pertencem ao Senhor ; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Takhta kekuasaan menjadi kokoh dengan pemerintahan yang adil.
12 A prática da impiedade é abominável para os reis, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Perkataan yang benar menyenangkan hati raja.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Kemarahan raja mengakibatkan hukuman mati,
14 O furor do rei são uns mensageiros de morte, mas o homem sábio o apazigua.
15 Penerimaan raja menentukan hidup mati bawahannya.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua benevolência é como a nuvem que traz chuva serôdia.
16 Memperoleh kebijaksanaan jauh lebih baik daripada emas,
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 Orang jujur menjauhkan diri dari kejahatan.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Kesombongan awal dari kehancuran.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito, a queda.
19 Lebih baik hidup sederhana bersama orang-orang miskin,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Andalkan TUHAN dan taatilah nasihat yang bijaksana,
20 O que atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no
21 Kebijaksanaan seseorang tampak melalui pemikiran yang cerdas.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Wawasan luas adalah sumber kehidupan bagi orang yang memilikinya,
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas, para o insensato, a sua estultícia lhe é castigo.
23 Hati orang bijak mengendalikan perkataannya
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão nos seus lábios.
24 Perkataan yang ramah ibarat madu:
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e medicina para o corpo.
25 Ada pilihan hidup yang tampaknya baik dan benar,
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas afinal são caminhos de morte.
26 Kebutuhan hidup mendorong orang untuk bekerja keras
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca a isso o incita.
27 Orang jahat gemar mencari-cari kesalahan orang lain.
27 O homem depravado cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Orang yang suka bergosip menebar permusuhan
28 O homem perverso espalha contendas, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Orang yang kejam membujuk sesamanya
29 O homem violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Waspadalah terhadap orang yang tersenyum sambil bermain mata dengan rekannya,
30 Quem fecha os olhos imagina o mal, e, quando morde os lábios, o executa.
31 Rambut putih ibarat mahkota yang menjadi lambang kehormatan,
31 Coroa de honra são as cãs, quando se acham no caminho da justiça.
32 Mengendalikan amarah lebih berat daripada perjuangan merebut kota,
32 Melhor é o longânimo do que o herói da guerra, e o que domina o seu espírito, do que o que toma uma cidade.
33 Manusia melakukan undi untuk mengambil keputusan,
33 A sorte se lança no regaço, mas do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.