Jó 4
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NTLH
1 Immehel hi Eliphas ey kantuy
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 “Job, entan tu balaw hedin um-ehellak. Eleg mabalin ni nak pemegga i-ineng.
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 Yan nunman ey hi-gam simmugutugun idan neligatan, ma-lat hi Apu Dios pandinnelan da niya binaddangam ida hu kamanheppul ni baddang.
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 Indawtam ni kayyaggud ni tugun ida etan endi namnamah da et petuled mudda.
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 Nem yan nunyan hi-gam hu wada ligat tu ey kaka metemman pehding mu.
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 Dinaydayaw mu hi Apu Dios niya endi nambahulam. Et humman hu, gullat et, ey e-etteng dinel mu niya namnamah mu.
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 Nemnem mu kedi, kaw wada hakey ni kayyaggud ni tuun nekalligatan?
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 Hedin ya ngu inamtak, man hedin lawah kapehpehding ni hakey ni tuu, ey lawah dama hu kameippahding ni hi-gatu.
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 Ey kabahbahan Apu Dios ni bunget tu hu hanniman ni tuu.
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 — ausente —
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 — ausente —
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 Wada neipeamtan hi-gak ni endi hu edum ni nengamta, tep intuttubbu etan ni nanghel ni hi-gak.
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 Heni lemam humman e impabsik tu ugip ku.
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 Ey gimmeneygeyyak ni takut ku.
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 Entanni ey nelabah dibdib di angah ku ey nebugittak.
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 Nesiked etan dibdib ey wada inang-ang kun kaman-eh-ehneng, nem eleg meimmatuni. Entanni ey dingngel ku intuttubbu tun hi-gak e kantuy
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 ‘Kaw wada hakey ni tuun endi liwat tu e kakkayyaggud di hinanggan Apu Dios?’
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 Tam anin idan anghel di kabunyan et eleg medinnel ni hi-gada.
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 Et humman hu, kaw kammu nem kamakaddinnel hi Apu Dios di tuun nekapyad puyek e nelakah ni pepditen e henin pappayya?
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 Ya tuu ey anin ni mategun kakkabbuhhan et endi maptek ey netey ni mahmahdem.
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 Et humman hu, mettey hu tuu et hi-yanen tu emin limmu tu, et al-en ni edum ni tuu ey eleg tu awatan hu elaw ni neitu-wan tu.
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.