Salmos 33

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Am-in takun makangngun-unud ke APU DIOS, ikanta takuy pundayaw takun hiya gapuh amlong taku te hidiyey lebbengna.
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Ipagangohon takuy gitala taku ya mungkanta takuh pundayaw takun hiya.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Itkuk takuy anla taku ya olton takun mungkantah balun kantan pundayaw takun APU DIOS an unnudan takuh gitala.
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Makulug am-in di kalyon APU DIOS ya mipatibon am-in hi atonan hiyay pundinolan.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Hiya an Dios an munnananong di pamhod nan am-in hi tagu tuh luta ya pakappinhod nay limpiyu ya maandong.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Lintunan am-in nadan dakol an wadah kabunyan gapuh kalina ya abu. Om, takon di bulan, algo ya bibittuwon ya lintuna gapuh kalina ya abu.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Ya inamung na nadan danum hi luta ot makapyay baybay ot lukudona boy poppog na.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Am-in takun tatagu tuh luta, dayawon takun APU DIOS ya mamodwong takun hiya.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Te abuna nimpey kalina ya nawaday luta ya am-in nadan wadah di.
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 — ausente —
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 — ausente —
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Hanan himboblayan an hi APU DIOS di dayawon dan Dios da ya diday pinilinan tatagunan bendisyonana.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 — ausente —
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 — ausente —
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 Hiyay nangidat hi nomnom da, kinali inilanan am-in di at-atton da.
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Hay patul ya mangapput hi gubat, mu bokon gapu te nal-ot nadan tindaluna. Athidi bo nah tindalun bokon gapuh olotnay pangapputana.
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Ya adi pundinolan di inlot di kakabayuh pangapputan hi gubat te takon di nakakkal-ot da ya adida kabaelan an umihwang.
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Hi APU DIOS ya paka-ippaptok na nadan makangngun-unud ke hiya ya nadan mundinol nah nahamad an pamhod na
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 ta ihwang na didah kate. Takon di tiempon di bitil ya wadaonay kanon dat adida mateh inagang da.
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Hi APU DIOS di paddungnay happiyon pundinolan takun mamaddang ya mangipaptok ke ditaku.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Om, hiya an makakkaphod di pundinolan taku, kinali umamlong taku gapun hiya.
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 APU DIOS, hana ot ta munnanong di pamhod mun dakami, te he-a ya abuy pundinolan mi.
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.