Salmos 118

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mumpasalamat takun APU DIOS te hiya ya maphod! Hay pamhod na ya munnananong ta nangamung.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Am-in takun holag Israel, kanan takuy “Om, munnananong ta nangamung di pamhod APU DIOS.”
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Takon di dakayun padina ya kanan yuy “Om, munnananong ta nangamung di pamhod na.”
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Am-in kayun ipaanhanay pangatanah pinhod APU DIOS ya kanan yuy “Om, munnananong ta nangamung di pamhod na.”
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 Handih mabulunak ya numpahpahmokak ke APU DIOS ya dingngol nay dasal ku ot baddanganak.
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Hi APU DIOS di bumaddang ke ha-on, kinali adiyak tumakut takon di nganney aton di tatagun ha-on te dida ya tagu da ya abu.
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Ya madinolak an maapput nadan buhul ku gapuh baddang na.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 — ausente —
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 — ausente —
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 — ausente —
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 — ausente —
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Takon di kay da iyyukan an inalibungbunganak ya nalakay nangapputak ke dida gapuh ongal an kabaelana.
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Mungkaapputak ot kuma te inlaput dan nakilaban ke ha-on, mu uggeyak te binaddanganak ke hiya.
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 Hiyay mangipal-ot ya mangipaptok ke ha-on. Ya hiyay nangihwangak ke ha-on.
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 — ausente —
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 — ausente —
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 Ha-oy ya adiyak ni-an matet ipainilak nadan inat APU DIOS.
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Uggeyak in-abulut an mate, takon di nahalman di nangastigu nan ha-on ta manomnomanak.
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Ibughul yuy panton nan Templon APU DIOS an pundayawan ta ek dayawon hiya.
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Hanadan humgop kediyen Templona ya ammuna nadan maphod di atona.
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 APU DIOS, mumpasalamatak hi nangngolam hi numpahmokak ke he-a ot ihwangak.
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 — ausente —
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 — ausente —
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Hituwey algon nangipatib-an APU DIOS hi nangapputana. Kinali mun-an-anla taku.
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 APU DIOS, ihwang dakami ya bendisyonam am-in di aton mi.
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Madayaw nan ahi itud-ak APU DIOS. Ya dakamin wadah tuh Templon APU DIOS ya kanan mi damdamay “Madayaw ka.”
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 Hanan AP-APU di Dios taku. Maphod di inat nan ditakun tataguna. Umala kayuh tubun di palma ta makipiyesta kayun likkodon yu nan pun-appitan.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 He-a an Dios kuy pumpasalamatak. He-a an Dios kuy dayawok.
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Mumpasalamat taku ke APU DIOS te hiya ya maphod! Ya munnananong nan ongal an pamhod na.
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.