Salmos 118
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARIB
1 Mumpasalamat takun APU DIOS te hiya ya maphod! Hay pamhod na ya munnananong ta nangamung.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Am-in takun holag Israel, kanan takuy “Om, munnananong ta nangamung di pamhod APU DIOS.”
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Takon di dakayun padina ya kanan yuy “Om, munnananong ta nangamung di pamhod na.”
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Am-in kayun ipaanhanay pangatanah pinhod APU DIOS ya kanan yuy “Om, munnananong ta nangamung di pamhod na.”
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Handih mabulunak ya numpahpahmokak ke APU DIOS ya dingngol nay dasal ku ot baddanganak.
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Hi APU DIOS di bumaddang ke ha-on, kinali adiyak tumakut takon di nganney aton di tatagun ha-on te dida ya tagu da ya abu.
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Ya madinolak an maapput nadan buhul ku gapuh baddang na.
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 — ausente —
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 — ausente —
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 — ausente —
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 — ausente —
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 Takon di kay da iyyukan an inalibungbunganak ya nalakay nangapputak ke dida gapuh ongal an kabaelana.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Mungkaapputak ot kuma te inlaput dan nakilaban ke ha-on, mu uggeyak te binaddanganak ke hiya.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Hiyay mangipal-ot ya mangipaptok ke ha-on. Ya hiyay nangihwangak ke ha-on.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 — ausente —
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 — ausente —
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Ha-oy ya adiyak ni-an matet ipainilak nadan inat APU DIOS.
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Uggeyak in-abulut an mate, takon di nahalman di nangastigu nan ha-on ta manomnomanak.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Ibughul yuy panton nan Templon APU DIOS an pundayawan ta ek dayawon hiya.
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 Hanadan humgop kediyen Templona ya ammuna nadan maphod di atona.
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 APU DIOS, mumpasalamatak hi nangngolam hi numpahmokak ke he-a ot ihwangak.
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 — ausente —
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 — ausente —
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Hituwey algon nangipatib-an APU DIOS hi nangapputana. Kinali mun-an-anla taku.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 APU DIOS, ihwang dakami ya bendisyonam am-in di aton mi.
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Madayaw nan ahi itud-ak APU DIOS. Ya dakamin wadah tuh Templon APU DIOS ya kanan mi damdamay “Madayaw ka.”
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 Hanan AP-APU di Dios taku. Maphod di inat nan ditakun tataguna. Umala kayuh tubun di palma ta makipiyesta kayun likkodon yu nan pun-appitan.
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 He-a an Dios kuy pumpasalamatak. He-a an Dios kuy dayawok.
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Mumpasalamat taku ke APU DIOS te hiya ya maphod! Ya munnananong nan ongal an pamhod na.
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.