Salmos 118

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mumpasalamat takun APU DIOS te hiya ya maphod! Hay pamhod na ya munnananong ta nangamung.
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Am-in takun holag Israel, kanan takuy “Om, munnananong ta nangamung di pamhod APU DIOS.”
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Takon di dakayun padina ya kanan yuy “Om, munnananong ta nangamung di pamhod na.”
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Am-in kayun ipaanhanay pangatanah pinhod APU DIOS ya kanan yuy “Om, munnananong ta nangamung di pamhod na.”
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 Handih mabulunak ya numpahpahmokak ke APU DIOS ya dingngol nay dasal ku ot baddanganak.
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Hi APU DIOS di bumaddang ke ha-on, kinali adiyak tumakut takon di nganney aton di tatagun ha-on te dida ya tagu da ya abu.
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Ya madinolak an maapput nadan buhul ku gapuh baddang na.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 — ausente —
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 — ausente —
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 — ausente —
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 — ausente —
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Takon di kay da iyyukan an inalibungbunganak ya nalakay nangapputak ke dida gapuh ongal an kabaelana.
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Mungkaapputak ot kuma te inlaput dan nakilaban ke ha-on, mu uggeyak te binaddanganak ke hiya.
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Hiyay mangipal-ot ya mangipaptok ke ha-on. Ya hiyay nangihwangak ke ha-on.
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 — ausente —
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 — ausente —
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 Ha-oy ya adiyak ni-an matet ipainilak nadan inat APU DIOS.
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Uggeyak in-abulut an mate, takon di nahalman di nangastigu nan ha-on ta manomnomanak.
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Ibughul yuy panton nan Templon APU DIOS an pundayawan ta ek dayawon hiya.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Hanadan humgop kediyen Templona ya ammuna nadan maphod di atona.
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 APU DIOS, mumpasalamatak hi nangngolam hi numpahmokak ke he-a ot ihwangak.
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 — ausente —
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 — ausente —
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Hituwey algon nangipatib-an APU DIOS hi nangapputana. Kinali mun-an-anla taku.
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 APU DIOS, ihwang dakami ya bendisyonam am-in di aton mi.
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Madayaw nan ahi itud-ak APU DIOS. Ya dakamin wadah tuh Templon APU DIOS ya kanan mi damdamay “Madayaw ka.”
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Hanan AP-APU di Dios taku. Maphod di inat nan ditakun tataguna. Umala kayuh tubun di palma ta makipiyesta kayun likkodon yu nan pun-appitan.
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 He-a an Dios kuy pumpasalamatak. He-a an Dios kuy dayawok.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Mumpasalamat taku ke APU DIOS te hiya ya maphod! Ya munnananong nan ongal an pamhod na.
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.