Salmos 91

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nan tagun mangiyokod ay Apo Dios an nidugah di abalinana ta Hiyay ehdolnah humalimun
1 O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 ya mundenol an mangalih,
2 diz ao Senhor : Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio.
3 Ya umat ay hinay atom at umannung an baliwan da'an Apo Dios
3 Pois ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 ti paddungnay hophopan da'ah nan paya'na ta halimunan da'a,
4 Cobrir-te-á com as suas penas, e, sob suas asas, estarás seguro; a sua verdade é pavês e escudo.
5 At hiyanan mi'id ta'tam hi ma'at ay he"ah nappuhih nan mahdom unu hinan mapatal,
5 Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,
6 ya mid goh ta'tam hinan atata'ot an dogoh hinan mahdom unu hinan mapatal.
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Ya ta"on hi un way linibuh mun'atoy hinan way heneggonmu
7 Caiam mil ao teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido.
8 Ya hay atom ya unmu tigon di amoltaan nan tatagun nun'appuhiy pangatda.
8 Somente com os teus olhos contemplarás e verás o castigo dos ímpios.
9 Ya gapu ta nan nidugah an na'abbagbagtuy nihi'ugam
9 Pois disseste: O Senhor é o meu refúgio. Fizeste do Altíssimo a tua morada.
10 at makulug an melwang'a,
10 Nenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda.
11 Ti honogon Apo Dios nan a'anghelna ta halimunan da'ah an amin an umayam,
11 Porque aos seus anjos dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos.
12 ya ta"on hinan agaham ya odnan da'a ta adi mihuplit di hu'im.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
13 Ya wa ay ta ah'upam nan atata'ot an layon unu cobra ya abalinam an patayon dida.
13 Pisarás o leão e a áspide, calcarás aos pés o leãozinho e a serpente.
14 Ti alyon Apo Dios di,
14 Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome.
15 ya wa ay ta mumpabadang ay Ha"in ya badanga' hiya.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele, livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 ya idat'uy du'du"oy hi pi'taguana ta engganah unna pohdon,
16 Saciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.