Salmos 74
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA
1 Anaad ahan ta inganuy da'mih enggana, Apo Dios?
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Nomnomom an da'mi nan pento'muh tatagum hidin penghana
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Un adya ihamadmun tigon nan numpa"in danen buhulmu
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Ya wah didan tumanu'u' nan buhulmuh nan Timplum an dumalat di nangabakanda,
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 Ya hay tigawda ya umatdah nan linala'in mumpalngoh hinan ayiw hi inalahan an hay wahay palngohda,
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 ya nungwahayda ya nummattilyuda an amin nan nal'altian an dedeng,
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 ya pinuulanda nan Timplum,
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Ya hay ninomnomda goh ay alyonday,
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Ya ten mi'id di pangitiganmih un da'mi baliwan,
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 Anuud mah nin di pangidinngan daten buhul an mamihupihul ay He"a, Apo Dios?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 Anaad ta adi da'mi badangan an mid alyonan moltaom dida ta mun'a'ubahda?
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 Mu He"a damdamay alimi, Apo Dios, an nete"ah din penghana ta engganad ugwan,
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Ya He"a goh nangodwah danum hi baybay an dumalat nan nidugah an abalinam,
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Ya nunggumi'mu goh nan ulun nan alyondan Leviathan,
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 Ya limmum di danum hinan obob ya hinan ginnaw,
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Ya He"ay nunlumuh nan patal ya nan mahdom,
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 ya He"a goh di nangiyammah nan igad an pogpog tun luta,
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Mu adya nomnomom ni', Apo Dios, nan gun pangaba'abatlan nan buhul ay He"a
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 ya adim ni' ahan du'gon daten mid abalinanan tatagum hinan aton nan atata'ot an buhul ay dida,
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 Ya nomnomom din intulagmun da'mi
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Ya adim ni' abuluton di abainan danen maligligatan
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 At ihi'almu ni', Apo Dios, ta atom di pohdom hi ma'at ta ipadinongmu nan ato'atondan He"a
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Ya adim aliwan nan namadngopadngol nan buhulmun He"a
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.