Salmos 45
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA
1 Do'ol di mun'aphod hi ninomnom'un itudo' ta mikantah nan ali,
1 De boas palavras transborda o meu coração. Ao Rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de habilidoso escritor.
2 Ya he"a ya anggay di maphod di alala'ina,
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; nos teus lábios se extravasou a graça; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 Ya eh'otmuy hanggapmu an he"an nidugah di abalinana an ma'al'ali ya me'gonan!
3 Cinge a espada no teu flanco, herói; cinge a tua glória e a tua majestade!
4 Ya muntakay'ah kabayu ta panginnilaan an mangab'abak'a
4 E nessa majestade cavalga prosperamente, pela causa da verdade e da justiça; e a tua destra te ensinará proezas.
5 Ya pun'ipanam nan mun'atadom an panam hinan buhulmu ta mun'atibi' di puhuda,
5 As tuas setas são agudas, penetram o coração dos inimigos do Rei; os povos caem submissos a ti.
6 O Apo Dios, nan pumpapto'am ya minaynayun hi enggana,
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
7 Ti pa'appohdom nan makulug an pangat,
7 Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos teus companheiros.
8 Ya nan magayad an lubungmu ya nabangbangluan hi myrrh, ya aloe, ya cassia,
8 Todas as tuas vestes recendem a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que te alegram.
9 Ya nan udum an ibilangmun ahawam ya imbabaluy nan a'ali,
9 Filhas de reis se encontram entre as tuas damas de honra; à tua direita está a rainha adornada de ouro finíssimo de Ofir.
10 Ihamadmun mangngol hitun itugun'un he"an ahawaon nan ali
10 Ouve, filha; vê, dá atenção; esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 Ti nidugah di nangamnaw nan alin he"a an dumalat nan ama"aphodmu,
11 Então, o Rei cobiçará a tua formosura; pois ele é o teu senhor; inclina-te perante ele.
12 Ya umali nan babain imbaluy di alid Tyre an waday adawnan he"a,
12 A ti virá a filha de Tiro trazendo donativos; os mais ricos do povo te pedirão favores.
13 At wah dih nan kuwaltuna nan babain imbaluy di ali an ma"aphod di tigawna
13 Toda formosura é a filha do Rei no interior do palácio; a sua vestidura é recamada de ouro.
14 At nidugah an ma"aphod di inlubungnah pangiyayandan he"an ali,
14 Em roupagens bordadas conduzem-na perante o Rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 Ya nidugah di umamlongandah nan umaliandah nan palasyum.
15 Serão dirigidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do Rei.
16 Ya nan imbabaluymun linala'iy mipallog an mun'alih udum di algaw an umat hidin o'ommodmu
16 Em vez de teus pais, serão teus filhos, os quais farás príncipes por toda a terra.
17 At ipinaynayun'uh nomnom di tatagu nan nidugah an inatmu
17 O teu nome, eu o farei celebrado de geração a geração, e, assim, os povos te louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.