Salmos 145

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Apo Dios, dayawo' He"a an Dios'u ya Ali',
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Immannung an dayawo' He"ah abigabigat,
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Apo Dios, na'abbagtu'a,
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Awniat mada'da'watan an mipa'innilah nan mahayhaynod an holag nan umipanoh'an ina'inatmu,
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Ya ipa'innilada goh nan anabagbagtum,
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Ya gunda ibabbaag goh nan nidugah an umipanoh'an gunmu ato'aton,
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Ya ibabbaagda goh di aat di amaphodmu,
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Apo Dios, makulug an ma'ulay'a ya ma'ahhimo"a.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 Maphod di atom hi an amin hi tagu,
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Apo Dios, dayawon da'an amin hinan limmum,
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 Ya gunda goh hapihapiton di anabagbagtun nan pumpapto'am
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 ya ta innilaon an amin nan tataguy anidugah di abalinam
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Munnononnong hi engganay pun'ap'apuwam ta He"ay Alih enggana.
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 Hiya ya bumadang an amin hinan maligligatan,
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 He"ay pangitangadan an amin nan matagun limmum hi mahapulda,
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Ya adida makudangan hi malgom an mahapulda ti idatmun amin.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Hi Apo Dios ya maphod an amin di atona,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 Ya donglona nan luwalun nan makulug an mumpahpahmo' ay Hiya,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 ya idatnan amin di mahapul nan un'unnud ay Hiya,
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 Ipapto'na nan nidugah di pamhoddan Hiya,
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 Dayawo' hi Apo Dios!
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.