Salmos 145

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Apo Dios, dayawo' He"a an Dios'u ya Ali',
1 Eu te exaltarei, ó Deus, Rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Immannung an dayawo' He"ah abigabigat,
2 Cada dia te bendirei e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Apo Dios, na'abbagtu'a,
3 Grande é o Senhor e muito digno de louvor; e a sua grandeza, inescrutável.
4 Awniat mada'da'watan an mipa'innilah nan mahayhaynod an holag nan umipanoh'an ina'inatmu,
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas.
5 Ya ipa'innilada goh nan anabagbagtum,
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Ya gunda ibabbaag goh nan nidugah an umipanoh'an gunmu ato'aton,
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 Ya ibabbaagda goh di aat di amaphodmu,
7 Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade e cantarão a tua justiça.
8 Apo Dios, makulug an ma'ulay'a ya ma'ahhimo"a.
8 Piedoso e benigno é o Senhor , sofredor e de grande misericórdia.
9 Maphod di atom hi an amin hi tagu,
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Apo Dios, dayawon da'an amin hinan limmum,
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor , e os teus santos te bendirão.
11 Ya gunda goh hapihapiton di anabagbagtun nan pumpapto'am
11 Falarão da glória do teu reino e relatarão o teu poder,
12 ya ta innilaon an amin nan tataguy anidugah di abalinam
12 para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Munnononnong hi engganay pun'ap'apuwam ta He"ay Alih enggana.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio estende-se a todas as gerações.
14 Hiya ya bumadang an amin hinan maligligatan,
14 O Senhor sustenta a todos os que caem e levanta a todos os abatidos.
15 He"ay pangitangadan an amin nan matagun limmum hi mahapulda,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Ya adida makudangan hi malgom an mahapulda ti idatmun amin.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Hi Apo Dios ya maphod an amin di atona,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos e santo em todas as suas obras.
18 Ya donglona nan luwalun nan makulug an mumpahpahmo' ay Hiya,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 ya idatnan amin di mahapul nan un'unnud ay Hiya,
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor e os salvará.
20 Ipapto'na nan nidugah di pamhoddan Hiya,
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 Dayawo' hi Apo Dios!
21 A minha boca entoará o louvor do Senhor , e toda a carne louvará o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.