Provérbios 3

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Intuluy Solomon an nangulgud hi nipa"el an inalinay,
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 At atom ay hana ya maphod di nitaguam hitun luta,
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 Ya adim idinong an gun mangipattig hi pamhodmu ya ulaymuh nan i'ibbam an tagu
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Ti gulat ta umat hinay atom at umannung an umamlong hi Apo Dios an mannig ay he"a,
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 Hi Apo Dios ya anggay di pange'kodam an amin hinan way ma'ma'at hi nitaguam,
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 Ya an amin di atom ya mahapul an nomnomom hi Apo Dios
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Ya adim alyon hi nomnommuy unmu inilan amin di logom!
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 Ya manu ay alyo' hene ti hanan unudom di mangipabi'ah hi odolmu,
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 Adim aliwan an mangidawat ay Apo Dios an amin hi gina'um,
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 Ti gulat ta atom at ma"apnuy alangmu,
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 He"an imbaluy'u, adi'a madismayah un da'a ihingal ay Apo Dios hinan ibahhawam,
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 Ti gilaton Apo Dios an amin nan tatagun pohdona
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 Immannung an mawagahan nan taguh unna damuwon hi Anomnoman ti waday panginnilana
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 ti henen ay babai ya nidugdugah di hulbina ya un nan silver unu balitu'.
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 Hi Anomnoman ya aptan ahan ya un nan na'angnginan batu an ma'alih ruby,
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 Hi Anomnoman ya Hiyay dumalat hi dumu'du"oyan di ataguan hitun luta,
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 Immannung an hi Anomnoman ya ipa'amlongnay nitaguam,
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Mipadenol nan tagun nanginnila
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 Dumalat hi Anomnoman ya limmun Apo Dios tun luta ya ad daya,
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 ya dumalat nan ay aginan hi Pun'awat ya limmuna goh
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 He"an imbaluy'u,
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 ti pumhod di ataguam hi unmu aton hana
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 Ya mi'id al'alin he"ah nan pundaldallanam hinan umayam ti adi'a mahalibdud,
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 ya adi'a tuma'ot hi un'a molo' ti immannung an ma'allenggop'a.
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 Ya adi'a goh tuma'ot hinan malgom an himbumaggan umipaligat
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 Ya hi Apo Dios goh di dumalat hi anatulidmu ti Hiyay mumpapto' ay he"a,
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 Ya adim iyukuh an bumadang hinan way munhapul hi badangmuh unmu abalinan,
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 at wada ay di umalin he"ah mumpabadang
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 Makulug an adi ahan maphod hi unmu nomnomon an aton di nappuhih nan heneggonmu
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 Ya adim pumbaholan nan taguh un mi'id ah dimmalat,
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 Ya adim amohan nan tagun mangat hi nappuhih nan ibbana,
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 Ya manu ay adim aton ti hi Apo Dios ya nidugah di boholnah nan tagun nappuhiy atonda,
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 Idutan Apo Dios nan mumpunhituh abung di tagun nappuhiy pangatna,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 Boholon Apo Dios nan tagun mangipabagtuh odolda,
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 At nan immannung an nala'eng ya nanomnoman an tatagu ya malagbuandah a'e'gonan nan tatagun dida,
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.