Provérbios 3
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA
1 Intuluy Solomon an nangulgud hi nipa"el an inalinay,
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 At atom ay hana ya maphod di nitaguam hitun luta,
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Ya adim idinong an gun mangipattig hi pamhodmu ya ulaymuh nan i'ibbam an tagu
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Ti gulat ta umat hinay atom at umannung an umamlong hi Apo Dios an mannig ay he"a,
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 Hi Apo Dios ya anggay di pange'kodam an amin hinan way ma'ma'at hi nitaguam,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Ya an amin di atom ya mahapul an nomnomom hi Apo Dios
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Ya adim alyon hi nomnommuy unmu inilan amin di logom!
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 Ya manu ay alyo' hene ti hanan unudom di mangipabi'ah hi odolmu,
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 Adim aliwan an mangidawat ay Apo Dios an amin hi gina'um,
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 Ti gulat ta atom at ma"apnuy alangmu,
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 He"an imbaluy'u, adi'a madismayah un da'a ihingal ay Apo Dios hinan ibahhawam,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 Ti gilaton Apo Dios an amin nan tatagun pohdona
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Immannung an mawagahan nan taguh unna damuwon hi Anomnoman ti waday panginnilana
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 ti henen ay babai ya nidugdugah di hulbina ya un nan silver unu balitu'.
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Hi Anomnoman ya aptan ahan ya un nan na'angnginan batu an ma'alih ruby,
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 Hi Anomnoman ya Hiyay dumalat hi dumu'du"oyan di ataguan hitun luta,
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Immannung an hi Anomnoman ya ipa'amlongnay nitaguam,
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 Mipadenol nan tagun nanginnila
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Dumalat hi Anomnoman ya limmun Apo Dios tun luta ya ad daya,
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 ya dumalat nan ay aginan hi Pun'awat ya limmuna goh
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 He"an imbaluy'u,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 ti pumhod di ataguam hi unmu aton hana
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 Ya mi'id al'alin he"ah nan pundaldallanam hinan umayam ti adi'a mahalibdud,
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 ya adi'a tuma'ot hi un'a molo' ti immannung an ma'allenggop'a.
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 Ya adi'a goh tuma'ot hinan malgom an himbumaggan umipaligat
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 Ya hi Apo Dios goh di dumalat hi anatulidmu ti Hiyay mumpapto' ay he"a,
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Ya adim iyukuh an bumadang hinan way munhapul hi badangmuh unmu abalinan,
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 at wada ay di umalin he"ah mumpabadang
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 Makulug an adi ahan maphod hi unmu nomnomon an aton di nappuhih nan heneggonmu
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 Ya adim pumbaholan nan taguh un mi'id ah dimmalat,
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 Ya adim amohan nan tagun mangat hi nappuhih nan ibbana,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 Ya manu ay adim aton ti hi Apo Dios ya nidugah di boholnah nan tagun nappuhiy atonda,
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Idutan Apo Dios nan mumpunhituh abung di tagun nappuhiy pangatna,
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Boholon Apo Dios nan tagun mangipabagtuh odolda,
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 At nan immannung an nala'eng ya nanomnoman an tatagu ya malagbuandah a'e'gonan nan tatagun dida,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.