Provérbios 3

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Intuluy Solomon an nangulgud hi nipa"el an inalinay,
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 At atom ay hana ya maphod di nitaguam hitun luta,
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 Ya adim idinong an gun mangipattig hi pamhodmu ya ulaymuh nan i'ibbam an tagu
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Ti gulat ta umat hinay atom at umannung an umamlong hi Apo Dios an mannig ay he"a,
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 Hi Apo Dios ya anggay di pange'kodam an amin hinan way ma'ma'at hi nitaguam,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Ya an amin di atom ya mahapul an nomnomom hi Apo Dios
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Ya adim alyon hi nomnommuy unmu inilan amin di logom!
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Ya manu ay alyo' hene ti hanan unudom di mangipabi'ah hi odolmu,
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 Adim aliwan an mangidawat ay Apo Dios an amin hi gina'um,
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 Ti gulat ta atom at ma"apnuy alangmu,
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 He"an imbaluy'u, adi'a madismayah un da'a ihingal ay Apo Dios hinan ibahhawam,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 Ti gilaton Apo Dios an amin nan tatagun pohdona
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Immannung an mawagahan nan taguh unna damuwon hi Anomnoman ti waday panginnilana
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 ti henen ay babai ya nidugdugah di hulbina ya un nan silver unu balitu'.
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 Hi Anomnoman ya aptan ahan ya un nan na'angnginan batu an ma'alih ruby,
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 Hi Anomnoman ya Hiyay dumalat hi dumu'du"oyan di ataguan hitun luta,
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 Immannung an hi Anomnoman ya ipa'amlongnay nitaguam,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 Mipadenol nan tagun nanginnila
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 Dumalat hi Anomnoman ya limmun Apo Dios tun luta ya ad daya,
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 ya dumalat nan ay aginan hi Pun'awat ya limmuna goh
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 He"an imbaluy'u,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 ti pumhod di ataguam hi unmu aton hana
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 Ya mi'id al'alin he"ah nan pundaldallanam hinan umayam ti adi'a mahalibdud,
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 ya adi'a tuma'ot hi un'a molo' ti immannung an ma'allenggop'a.
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 Ya adi'a goh tuma'ot hinan malgom an himbumaggan umipaligat
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 Ya hi Apo Dios goh di dumalat hi anatulidmu ti Hiyay mumpapto' ay he"a,
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 Ya adim iyukuh an bumadang hinan way munhapul hi badangmuh unmu abalinan,
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 at wada ay di umalin he"ah mumpabadang
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 Makulug an adi ahan maphod hi unmu nomnomon an aton di nappuhih nan heneggonmu
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 Ya adim pumbaholan nan taguh un mi'id ah dimmalat,
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 Ya adim amohan nan tagun mangat hi nappuhih nan ibbana,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 Ya manu ay adim aton ti hi Apo Dios ya nidugah di boholnah nan tagun nappuhiy atonda,
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 Idutan Apo Dios nan mumpunhituh abung di tagun nappuhiy pangatna,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Boholon Apo Dios nan tagun mangipabagtuh odolda,
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 At nan immannung an nala'eng ya nanomnoman an tatagu ya malagbuandah a'e'gonan nan tatagun dida,
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.