Provérbios 3
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs BKJ
1 Intuluy Solomon an nangulgud hi nipa"el an inalinay,
1 Meu filho, não te esqueças da minha lei, mas guarde no teu coração os meus mandamentos.
2 At atom ay hana ya maphod di nitaguam hitun luta,
2 Porque eles estenderão os teus dias, e eles acrescentarão vida longa e paz a ti.
3 Ya adim idinong an gun mangipattig hi pamhodmu ya ulaymuh nan i'ibbam an tagu
3 Que a misericórdia e a verdade não te abandonem; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Ti gulat ta umat hinay atom at umannung an umamlong hi Apo Dios an mannig ay he"a,
4 assim acharás o favor e o bom entendimento à vista de Deus e do homem.
5 Hi Apo Dios ya anggay di pange'kodam an amin hinan way ma'ma'at hi nitaguam,
5 Confia no SENHOR com todo o teu coração, e não te apoies em teu próprio entendimento.
6 Ya an amin di atom ya mahapul an nomnomom hi Apo Dios
6 Em todos os teus caminhos, reconhece-o, e ele direcionará as tuas veredas.
7 Ya adim alyon hi nomnommuy unmu inilan amin di logom!
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
8 Ya manu ay alyo' hene ti hanan unudom di mangipabi'ah hi odolmu,
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e medula para os teus ossos.
9 Adim aliwan an mangidawat ay Apo Dios an amin hi gina'um,
9 Honra ao SENHOR com os teus bens, e com as primícias de todos os teus ganhos;
10 Ti gulat ta atom at ma"apnuy alangmu,
10 assim, se encherão os teus celeiros de abundância, e os teus lagares irromperão com vinho novo.
11 He"an imbaluy'u, adi'a madismayah un da'a ihingal ay Apo Dios hinan ibahhawam,
11 Meu filho, não desprezes o castigo do SENHOR, nem te canses da sua correção;
12 Ti gilaton Apo Dios an amin nan tatagun pohdona
12 porque a quem o SENHOR ama, ele corrige; assim como um pai ao filho em quem se deleita.
13 Immannung an mawagahan nan taguh unna damuwon hi Anomnoman ti waday panginnilana
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, e o homem que adquire entendimento.
14 ti henen ay babai ya nidugdugah di hulbina ya un nan silver unu balitu'.
14 Porque sua mercadoria é melhor do que mercadoria de prata, e o seu lucro que o fino ouro.
15 Hi Anomnoman ya aptan ahan ya un nan na'angnginan batu an ma'alih ruby,
15 Ela é mais preciosa do que os rubis, e todas as coisas que possas desejar não se comparam a ela.
16 Hi Anomnoman ya Hiyay dumalat hi dumu'du"oyan di ataguan hitun luta,
16 A duração de dias está na sua mão direita; e na sua mão esquerda riquezas e honra.
17 Immannung an hi Anomnoman ya ipa'amlongnay nitaguam,
17 Os seus caminhos são caminhos de prazeres, e todas as suas veredas são paz.
18 Mipadenol nan tagun nanginnila
18 Ela é uma árvore de vida para os que lançam mão dela; e feliz é cada um que a retém.
19 Dumalat hi Anomnoman ya limmun Apo Dios tun luta ya ad daya,
19 O SENHOR pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu os céus.
20 ya dumalat nan ay aginan hi Pun'awat ya limmuna goh
20 Pelo seu conhecimento as profundidades se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 He"an imbaluy'u,
21 Meu filho, não deixe que eles se afastem dos teus olhos: guarda a perfeita sabedoria e a discrição;
22 ti pumhod di ataguam hi unmu aton hana
22 porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 Ya mi'id al'alin he"ah nan pundaldallanam hinan umayam ti adi'a mahalibdud,
23 Então tu andarás seguro em teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 ya adi'a tuma'ot hi un'a molo' ti immannung an ma'allenggop'a.
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Ya adi'a goh tuma'ot hinan malgom an himbumaggan umipaligat
25 Não temas o medo repentino, nem a desolação dos maus quando vier.
26 Ya hi Apo Dios goh di dumalat hi anatulidmu ti Hiyay mumpapto' ay he"a,
26 Porque o SENHOR será a tua confiança; e guardará os teus pés de serem tomados.
27 Ya adim iyukuh an bumadang hinan way munhapul hi badangmuh unmu abalinan,
27 Não retenhas o bem a quem é devido, quando estiver no poder de tua mão fazê-lo.
28 at wada ay di umalin he"ah mumpabadang
28 Não digas ao teu vizinho: Vai, e volta novamente amanhã e dar-te-ei, quando o tiveres contigo.
29 Makulug an adi ahan maphod hi unmu nomnomon an aton di nappuhih nan heneggonmu
29 Não maquines o mal contra o teu vizinho, vendo que ele habita com segurança em ti.
30 Ya adim pumbaholan nan taguh un mi'id ah dimmalat,
30 Não contendas com um homem sem motivo, se ele não te fez nenhum mal.
31 Ya adim amohan nan tagun mangat hi nappuhih nan ibbana,
31 Não invejes o opressor, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 Ya manu ay adim aton ti hi Apo Dios ya nidugah di boholnah nan tagun nappuhiy atonda,
32 Porque o perverso é abominação ao SENHOR; mas com os justos está o seu segredo.
33 Idutan Apo Dios nan mumpunhituh abung di tagun nappuhiy pangatna,
33 A maldição do SENHOR está na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Boholon Apo Dios nan tagun mangipabagtuh odolda,
34 Certamente ele escarnece dos escarnecedores, mas dará graça aos humildes.
35 At nan immannung an nala'eng ya nanomnoman an tatagu ya malagbuandah a'e'gonan nan tatagun dida,
35 Os sábios herdarão a glória, mas a promoção dos tolos será a vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.