Provérbios 3
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARC
1 Intuluy Solomon an nangulgud hi nipa"el an inalinay,
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 At atom ay hana ya maphod di nitaguam hitun luta,
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Ya adim idinong an gun mangipattig hi pamhodmu ya ulaymuh nan i'ibbam an tagu
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Ti gulat ta umat hinay atom at umannung an umamlong hi Apo Dios an mannig ay he"a,
4 e acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
5 Hi Apo Dios ya anggay di pange'kodam an amin hinan way ma'ma'at hi nitaguam,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Ya an amin di atom ya mahapul an nomnomom hi Apo Dios
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Ya adim alyon hi nomnommuy unmu inilan amin di logom!
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Ya manu ay alyo' hene ti hanan unudom di mangipabi'ah hi odolmu,
8 Isso será remédio para o teu umbigo e medula para os teus ossos.
9 Adim aliwan an mangidawat ay Apo Dios an amin hi gina'um,
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda e com as primícias de toda a tua renda;
10 Ti gulat ta atom at ma"apnuy alangmu,
10 e se encherão os teus celeiros abundantemente, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 He"an imbaluy'u, adi'a madismayah un da'a ihingal ay Apo Dios hinan ibahhawam,
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor , nem te enojes da sua repreensão.
12 Ti gilaton Apo Dios an amin nan tatagun pohdona
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Immannung an mawagahan nan taguh unna damuwon hi Anomnoman ti waday panginnilana
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento.
14 ti henen ay babai ya nidugdugah di hulbina ya un nan silver unu balitu'.
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Hi Anomnoman ya aptan ahan ya un nan na'angnginan batu an ma'alih ruby,
15 Mais preciosa é do que os rubins; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
16 Hi Anomnoman ya Hiyay dumalat hi dumu'du"oyan di ataguan hitun luta,
16 Aumento de dias há na sua mão direita; na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Immannung an hi Anomnoman ya ipa'amlongnay nitaguam,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas, paz.
18 Mipadenol nan tagun nanginnila
18 É árvore da vida para os que a seguram, e bem-aventurados são todos os que a retêm.
19 Dumalat hi Anomnoman ya limmun Apo Dios tun luta ya ad daya,
19 O Senhor , com sabedoria, fundou a terra; preparou os céus com inteligência.
20 ya dumalat nan ay aginan hi Pun'awat ya limmuna goh
20 Pelo seu conhecimento, se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 He"an imbaluy'u,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 ti pumhod di ataguam hi unmu aton hana
22 porque serão vida para a tua alma e graça, para o teu pescoço.
23 Ya mi'id al'alin he"ah nan pundaldallanam hinan umayam ti adi'a mahalibdud,
23 Então, andarás com confiança no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 ya adi'a tuma'ot hi un'a molo' ti immannung an ma'allenggop'a.
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Ya adi'a goh tuma'ot hinan malgom an himbumaggan umipaligat
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 Ya hi Apo Dios goh di dumalat hi anatulidmu ti Hiyay mumpapto' ay he"a,
26 Porque o Senhor será a tua esperança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Ya adim iyukuh an bumadang hinan way munhapul hi badangmuh unmu abalinan,
27 Não detenhas dos seus donos o bem, estando na tua mão poder fazê-lo.
28 at wada ay di umalin he"ah mumpabadang
28 Não digas ao teu próximo: Vai e torna, e amanhã to darei, tendo-o tu contigo.
29 Makulug an adi ahan maphod hi unmu nomnomon an aton di nappuhih nan heneggonmu
29 Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente.
30 Ya adim pumbaholan nan taguh un mi'id ah dimmalat,
30 Não contendas com alguém sem razão, se te não tem feito mal.
31 Ya adim amohan nan tagun mangat hi nappuhih nan ibbana,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 Ya manu ay adim aton ti hi Apo Dios ya nidugah di boholnah nan tagun nappuhiy atonda,
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor , mas com os sinceros está o seu segredo.
33 Idutan Apo Dios nan mumpunhituh abung di tagun nappuhiy pangatna,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos ele abençoará.
34 Boholon Apo Dios nan tagun mangipabagtuh odolda,
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 At nan immannung an nala'eng ya nanomnoman an tatagu ya malagbuandah a'e'gonan nan tatagun dida,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si confusão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.