Provérbios 17

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 On'onaynah un hay dalangdang di onon mu ta wadaat di lenggop ya mid al'ali
1 É melhor comer um pedaço de pão seco, tendo paz de espírito, do que ter um banquete numa casa cheia de brigas.
2 Nan nanginnilan tagala ya la'tot ya hiyay mumpapto' hinan umipabain an imbaluy di ap'apuna,
2 O escravo sábio mandará no filho que envergonhou o pai e também receberá uma parte da herança.
3 Nan silver ya balitu' ya hay apuy di mun'anang ta mamahmahda,
3 O ouro e a prata são provados pelo fogo, mas é o Senhor Deus quem mostra o que as pessoas realmente são.
4 Nan tagun nappuhiy ato'atona ya pohpohdonan donglon nan agaga"ihaw an hapiton nan i'ibbana,
4 Os maus ouvem com atenção as coisas más, e os mentirosos gostam de ouvir mentiras.
5 Nan tagun mamihul hinan nawotwot ya hi Apo Dios an nunlumun hiyay pinihulna,
5 Quem caçoa do pobre insulta a Deus, que o fez; quem se alegra com a desgraça dos outros será castigado.
6 Nan nun'ala'ay ya iyamlongday a'apuda,
6 Assim como os avós se orgulham dos netos, os filhos se orgulham dos pais.
7 Nan tagun mumpahiya ya mi'id hulbin di panapitna,
7 É mais fácil um tolo dizer alguma coisa que se aproveite do que um homem de respeito dizer uma mentira.
8 Nan tagun bayadanay udum an tagu ta way aton nan pohdonan nibahhaw an ma'at
8 Alguns pensam que, com dinheiro, podem comprar qualquer pessoa; acham que o suborno é uma coisa mágica.
9 Nan tagun mamhod hi un minaynayun di pamhod nan tatagun hiya ya aliwanah un way atondah nappuhin hiya,
9 Quem perdoa uma ofensa mostra que tem amor, mas quem fica lembrando o assunto estraga a amizade.
10 Mamenghan ya anggay di uyap di pangihingalandah nan tagun nanomnoman ya un matugun,
10 Quem tem juízo aprende mais com uma repreensão do que o tolo, com cem chicotadas.
11 Nan tagun nappuhiy pangatna ya un hay guluy umuyna ana'anapon,
11 As pessoas revoltadas estão sempre criando problemas; por isso a morte virá para elas como um mensageiro cruel.
12 Onaynah un nan mabmabbungot an animal hinan dalan an naplohan hi imbaluynay damuwon
12 É melhor encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um homem sem juízo, ocupado com as suas tolices.
13 Gulat ta hay nappuhiy pamalloh nan taguh nan maphod an inat nan ibbanan hiya
13 Quem paga o bem com o mal não afastará o mal da sua casa.
14 Ete"an ay han tagun mi'tututut ya umat hinan muntudun naltut an danum an la'tot ya nadoldol, at mapa"i,
14 O começo de uma briga é como a primeira rachadura numa represa: é bom parar antes que a coisa piore.
15 Umipabohol ay Apo Dios nan huwis an mangibo'tan hi baludan hinan nabaholan an tagu,
15 Há duas coisas que o Senhor Deus detesta: que o inocente seja condenado e que o culpado seja declarado inocente.
16 Ma'adyuwan nan pihhun mibayad hinan adi mangngol hi pun'adalana
16 Não adianta nada o tolo gastar dinheiro para conseguir a sabedoria porque ele não aprende nada mesmo.
17 Nan nahamad an gadyum ya minaynayun di pamhodna an ta"on un malgom di ma'at,
17 O amigo ama sempre e na desgraça ele se torna um irmão.
18 Nan tagun adi umday punnomnomana ya nonongan ihapatana
18 Somente um tolo aceitaria ficar como fiador do seu vizinho.
19 Nan tagun hay pumbaholan di pohpohdona ya un hay pi'hohongngilanah nan tataguy pohpohdona,
19 As pessoas revoltadas gostam de briga, e quem vive se gabando está correndo para a desgraça.
20 Nan tagun nappuhiy nomnomnomona ya adi pumhod di nitaguana,
20 Quem vive pensando e dizendo coisas más não pode esperar nada de bom, mas só a desgraça.
21 Munlungdayay ommod di ungan nakudang di nomnomna
21 O pai de filhos sem juízo só tem tristezas e sofrimentos.
22 Nan pun'am'amlongan di tagu ya ay agah an mangipaphod hi odolna,
22 A alegria faz bem à saúde; estar sempre triste é morrer aos poucos.
23 Nan huwis an nappuhiy ato'atona ya abulutonay mili"ud an bayad hi midat ay hiya ta adi mamotta nan numbahol.
23 Os juízes desonestos se vendem por dinheiro e por isso são injustos nas suas sentenças.
24 Nan nanomnoman an tagu ya gunna nomnomon di makulug hi ato'atona,
24 Quem tem juízo procura a sabedoria, mas o tolo não sabe o que quer.
25 Nan nakudang di nomnomnan imbaluy ya umipaligat,
25 O filho sem juízo é tristeza para o seu pai e amargura para a sua mãe.
26 Adi ahan maphod hi un nan mi'id di baholnan taguy mamolta,
26 Não é bom multar um homem correto; não é certo castigar os líderes honestos.
27 Nan nanginnilan tagu ya adi nonongan himmapit,
27 Quem controla as suas palavras é sábio, e quem mantém a calma mostra que é inteligente.
28 Ti ta"on un nan nakudang di nomnomnan tagu ya gulat ta dindinong
28 Até um tolo pode passar por sábio e inteligente se ficar calado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.