Provérbios 17
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NAA
1 On'onaynah un hay dalangdang di onon mu ta wadaat di lenggop ya mid al'ali
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa cheia de carnes e brigas.
2 Nan nanginnilan tagala ya la'tot ya hiyay mumpapto' hinan umipabain an imbaluy di ap'apuna,
2 O escravo sábio dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 Nan silver ya balitu' ya hay apuy di mun'anang ta mamahmahda,
3 O crisol prova a prata e o forno prova o ouro; mas o
4 Nan tagun nappuhiy ato'atona ya pohpohdonan donglon nan agaga"ihaw an hapiton nan i'ibbana,
4 O malfeitor dá atenção aos lábios iníquos; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Nan tagun mamihul hinan nawotwot ya hi Apo Dios an nunlumun hiyay pinihulna,
5 Quem zomba do pobre insulta aquele que o criou; o que se alegra com a calamidade não ficará impune.
6 Nan nun'ala'ay ya iyamlongday a'apuda,
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 Nan tagun mumpahiya ya mi'id hulbin di panapitna,
7 Palavras bonitas não ficam bem ao insensato; muito menos a mentira na boca do príncipe!
8 Nan tagun bayadanay udum an tagu ta way aton nan pohdonan nibahhaw an ma'at
8 O suborno é pedra mágica aos olhos de quem o oferece; onde quer que for oferecido dará resultado.
9 Nan tagun mamhod hi un minaynayun di pamhod nan tatagun hiya ya aliwanah un way atondah nappuhin hiya,
9 Quem encobre a transgressão fortalece a amizade, mas o que insiste no assunto separa os maiores amigos.
10 Mamenghan ya anggay di uyap di pangihingalandah nan tagun nanomnoman ya un matugun,
10 Uma repreensão cala mais fundo em quem tem juízo do que cem chicotadas no insensato.
11 Nan tagun nappuhiy pangatna ya un hay guluy umuyna ana'anapon,
11 O rebelde só procura fazer o mal; por isso, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Onaynah un nan mabmabbungot an animal hinan dalan an naplohan hi imbaluynay damuwon
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que o insensato na sua tolice.
13 Gulat ta hay nappuhiy pamalloh nan taguh nan maphod an inat nan ibbanan hiya
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, o mal não se afastará da sua casa.
14 Ete"an ay han tagun mi'tututut ya umat hinan muntudun naltut an danum an la'tot ya nadoldol, at mapa"i,
14 Começar uma discussão é como abrir uma represa; por isso, desista antes que surja o conflito.
15 Umipabohol ay Apo Dios nan huwis an mangibo'tan hi baludan hinan nabaholan an tagu,
15 O Senhor detesta quem justifica o ímpio e quem condena o justo; ele detesta tanto um quanto o outro.
16 Ma'adyuwan nan pihhun mibayad hinan adi mangngol hi pun'adalana
16 De que serviria o dinheiro na mão do tolo para comprar a sabedoria, se ele não tem entendimento?
17 Nan nahamad an gadyum ya minaynayun di pamhodna an ta"on un malgom di ma'at,
17 O amigo ama em todo tempo, e na angústia nasce o irmão.
18 Nan tagun adi umday punnomnomana ya nonongan ihapatana
18 Quem não tem juízo se compromete, ficando por fiador do seu próximo.
19 Nan tagun hay pumbaholan di pohpohdona ya un hay pi'hohongngilanah nan tataguy pohpohdona,
19 Quem ama a discórdia ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 Nan tagun nappuhiy nomnomnomona ya adi pumhod di nitaguana,
20 O perverso de coração jamais encontra o bem; e o que diz coisas más acaba em desgraça.
21 Munlungdayay ommod di ungan nakudang di nomnomna
21 Quem gera um tolo faz isso para a sua própria tristeza; o pai do insensato não terá alegria.
22 Nan pun'am'amlongan di tagu ya ay agah an mangipaphod hi odolna,
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 Nan huwis an nappuhiy ato'atona ya abulutonay mili"ud an bayad hi midat ay hiya ta adi mamotta nan numbahol.
23 O ímpio aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 Nan nanomnoman an tagu ya gunna nomnomon di makulug hi ato'atona,
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas o tolo volta os olhos para os confins da terra.
25 Nan nakudang di nomnomnan imbaluy ya umipaligat,
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 Adi ahan maphod hi un nan mi'id di baholnan taguy mamolta,
26 Não é bom punir o justo; é contra todo direito ferir o príncipe.
27 Nan nanginnilan tagu ya adi nonongan himmapit,
27 Quem controla as suas palavras possui conhecimento, e o sereno de espírito é inteligente.
28 Ti ta"on un nan nakudang di nomnomnan tagu ya gulat ta dindinong
28 Até o insensato, quando se cala, é tido por sábio; se fica de boca fechada, passa por inteligente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.