Provérbios 10
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVT
1 Hiya hatuy numbino'ob'on an tugun an intudun Solomon.
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 Nan na'akaw an mapla'an an gina'u ya mid hulbinah awni,
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 Hi Apo Dios ya adina iyabulut an mahinaangan nan tatagun maphod di ato'atonda,
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 Nan humigan muntamu ya immannung an manghan di gina'una,
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 Nala'eng nan ungan mahmahlun mumboto' hi muntupin paguyna,
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 Ma'ud'udman nan wagah di tagun nahamad di pangatna,
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 Wa ay ta matoy nan tagun maphod di ugalina ya adi ma'al'alliwan nan maphod an inatna,
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 Nan nanomnoman an tagu ya abulutonay maphod an mitugun ay hiya,
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 Nan tagun hay nahamad di gunna aton ya ipapto' Apo Dios,
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 Nan tagun adi mangibaag hinan makulug ya hiyay dumalat hi gulu,
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 Nan panapit nan tagun nahamad di pangatna ya umat hinan obob an umidat hi ataguan,
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 Nan pi'bohholan ya umidat hi gulu,
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 Nan nanomnoman an tagu ya immannung an mipattig di anala'engnah nan hapitona,
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 Nan tatagun nun'anomnoman ya gunda mundongol hinan udumnan ibbada ta ma'ud'udman di inilada,
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 Nan inadangyan di taguy ehngeldah pamaliwnah odolna,
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 Hay lagbun di nanomnoman ya nan maphod an nitaguana,
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 Nan tagun mangngol hinan mitugun ay hiya ya paddungnay inunudnay owon an mipluy hinan pi'taguana,
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 Nan munlangkak ya ipo"oyday pamoholandah nan ibbadan tagu ta adi mipa'innila,
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 Nan tagun mahapit ya umannung an waday ibahhawan di hapitona,
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 Nan panapit di nanomnoman an tagu ya nabalbalul an umat hinan na'ahhamad an silver,
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 Nan tagun nahamad di aatna ya do'ol di mabadangan hinan hapitona,
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 Hay wagah Apo Dios hinan tataguna ya inadangyan,
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 Hay umipa'amlong hinan nabongang ya nan nun'appuhin ato'atona,
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 Nan umipata'ot hinan tagun nappuhiy pangatna ya umannung an hiyah ne goh di ma'at ay hiya,
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 Pumuo' ay ya mid ma'angang hinan nun'abaholan hi alpahan di puo',
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 Nan napayad an tagala ya umipabohol hinan apuna
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 Nan mange'gon ay Apo Dios ya dumu'du"oy di pi'taguana,
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 Nan namnamaon nan tagun nahamad di aatna ya palpaliwan ya umannung an ma'at ay dida, at umamlongda,
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 Hi Apo Dios ya hanianay tagun nahamad di pangatna,
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 Nan nahamad di pangatnan tagu ya adi ma'ubah an umat hinan ayiw an nihamad an limmamut, at naligat hi mabu'nut,
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 Hay hapiton nan nahamad di pangatnan tagu ya hay anomnoman,
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 Nan hapiton nan nahamad di pangatna ya bumadang hinan mangngol,
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.