Provérbios 10
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NAA
1 Hiya hatuy numbino'ob'on an tugun an intudun Solomon.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho tolo é a tristeza da sua mãe.
2 Nan na'akaw an mapla'an an gina'u ya mid hulbinah awni,
2 Os tesouros conseguidos de forma iníqua não servem para nada, mas a justiça livra da morte.
3 Hi Apo Dios ya adina iyabulut an mahinaangan nan tatagun maphod di ato'atonda,
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a avidez dos ímpios.
4 Nan humigan muntamu ya immannung an manghan di gina'una,
4 Quem trabalha com a mão ociosa fica pobre, mas o que trabalha com diligência enriquece.
5 Nala'eng nan ungan mahmahlun mumboto' hi muntupin paguyna,
5 Quem ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme no tempo da colheita é filho que envergonha.
6 Ma'ud'udman nan wagah di tagun nahamad di pangatna,
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos ímpios mora a violência.
7 Wa ay ta matoy nan tagun maphod di ugalina ya adi ma'al'alliwan nan maphod an inatna,
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios irá apodrecer.
8 Nan nanomnoman an tagu ya abulutonay maphod an mitugun ay hiya,
8 Quem tem coração sábio aceita os mandamentos, mas o que fala tolices acaba em ruína.
9 Nan tagun hay nahamad di gunna aton ya ipapto' Apo Dios,
9 Quem anda com integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será descoberto.
10 Nan tagun adi mangibaag hinan makulug ya hiyay dumalat hi gulu,
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, e o que fala tolices acaba em ruína.
11 Nan panapit nan tagun nahamad di pangatna ya umat hinan obob an umidat hi ataguan,
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos ímpios mora a violência.
12 Nan pi'bohholan ya umidat hi gulu,
12 O ódio provoca conflitos, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Nan nanomnoman an tagu ya immannung an mipattig di anala'engnah nan hapitona,
13 Nos lábios do sábio se acha sabedoria, mas a vara é para as costas de quem não tem juízo.
14 Nan tatagun nun'anomnoman ya gunda mundongol hinan udumnan ibbada ta ma'ud'udman di inilada,
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a fala dos insensatos é ruína iminente.
15 Nan inadangyan di taguy ehngeldah pamaliwnah odolna,
15 Os bens do rico são a sua fortaleza; o que leva os pobres à ruína é a sua pobreza.
16 Hay lagbun di nanomnoman ya nan maphod an nitaguana,
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do ímpio leva ao pecado.
17 Nan tagun mangngol hinan mitugun ay hiya ya paddungnay inunudnay owon an mipluy hinan pi'taguana,
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errante.
18 Nan munlangkak ya ipo"oyday pamoholandah nan ibbadan tagu ta adi mipa'innila,
18 O que encobre o ódio tem lábios mentirosos, e o que difama é tolo.
19 Nan tagun mahapit ya umannung an waday ibahhawan di hapitona,
19 Quem fala demais acaba caindo em transgressão, mas quem controla a língua é sábio.
20 Nan panapit di nanomnoman an tagu ya nabalbalul an umat hinan na'ahhamad an silver,
20 A fala dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios vale muito pouco.
21 Nan tagun nahamad di aatna ya do'ol di mabadangan hinan hapitona,
21 As palavras dos justos alimentam muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 Hay wagah Apo Dios hinan tataguna ya inadangyan,
22 A bênção do Senhor enriquece, e ele não acrescenta nenhum desgosto a ela.
23 Hay umipa'amlong hinan nabongang ya nan nun'appuhin ato'atona,
23 Praticar a maldade é como um divertimento para o insensato; o homem inteligente se diverte com a sabedoria.
24 Nan umipata'ot hinan tagun nappuhiy pangatna ya umannung an hiyah ne goh di ma'at ay hiya,
24 Aquilo que o ímpio teme, isso lhe sobrevém; o que os justos desejam Deus lhes concede.
25 Pumuo' ay ya mid ma'angang hinan nun'abaholan hi alpahan di puo',
25 O ímpio desaparece assim como passa a tempestade, mas o justo tem um alicerce eterno.
26 Nan napayad an tagala ya umipabohol hinan apuna
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 Nan mange'gon ay Apo Dios ya dumu'du"oy di pi'taguana,
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas o tempo dos ímpios será abreviado.
28 Nan namnamaon nan tagun nahamad di aatna ya palpaliwan ya umannung an ma'at ay dida, at umamlongda,
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectativa dos ímpios perecerá.
29 Hi Apo Dios ya hanianay tagun nahamad di pangatna,
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína para os que praticam a iniquidade.
30 Nan nahamad di pangatnan tagu ya adi ma'ubah an umat hinan ayiw an nihamad an limmamut, at naligat hi mabu'nut,
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão na terra.
31 Hay hapiton nan nahamad di pangatnan tagu ya hay anomnoman,
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será arrancada.
32 Nan hapiton nan nahamad di pangatna ya bumadang hinan mangngol,
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas da boca dos ímpios só saem perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.