Provérbios 10

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hiya hatuy numbino'ob'on an tugun an intudun Solomon.
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra o seu pai, mas o filho tolo é o peso de sua mãe.
2 Nan na'akaw an mapla'an an gina'u ya mid hulbinah awni,
2 Os tesouros da perversidade de nada lucram; mas a justiça livra da morte.
3 Hi Apo Dios ya adina iyabulut an mahinaangan nan tatagun maphod di ato'atonda,
3 O SENHOR não deixará sofrer a alma do justo com a fome, mas ele rejeita a subsistência dos perversos.
4 Nan humigan muntamu ya immannung an manghan di gina'una,
4 Torna-se pobre aquele que lida com a mão negligente; mas a mão do diligente enriquece.
5 Nala'eng nan ungan mahmahlun mumboto' hi muntupin paguyna,
5 Aquele que ajunta no verão é um filho sábio, mas o que dorme na colheita é um filho que causa vergonha.
6 Ma'ud'udman nan wagah di tagun nahamad di pangatna,
6 As bênçãos estão sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 Wa ay ta matoy nan tagun maphod di ugalina ya adi ma'al'alliwan nan maphod an inatna,
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 Nan nanomnoman an tagu ya abulutonay maphod an mitugun ay hiya,
8 O sábio de coração receberá os mandamentos, mas o tolo tagarela cairá.
9 Nan tagun hay nahamad di gunna aton ya ipapto' Apo Dios,
9 Aquele que caminha corretamente, caminha seguro, mas aquele que perverte os seus caminhos ficará conhecido.
10 Nan tagun adi mangibaag hinan makulug ya hiyay dumalat hi gulu,
10 Aquele que pisca com os olhos causa tristeza, mas o tolo tagarela cairá.
11 Nan panapit nan tagun nahamad di pangatna ya umat hinan obob an umidat hi ataguan,
11 A boca de um homem justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
12 Nan pi'bohholan ya umidat hi gulu,
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todos os pecados.
13 Nan nanomnoman an tagu ya immannung an mipattig di anala'engnah nan hapitona,
13 Nos lábios daquele que tem entendimento se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas daquele que é vazio de entendimento.
14 Nan tatagun nun'anomnoman ya gunda mundongol hinan udumnan ibbada ta ma'ud'udman di inilada,
14 Os homens sábios acumulam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da destruição.
15 Nan inadangyan di taguy ehngeldah pamaliwnah odolna,
15 A fortuna do homem rico é a sua cidade forte, a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 Hay lagbun di nanomnoman ya nan maphod an nitaguana,
16 O trabalho do justo tende à vida, o fruto do perverso ao pecado.
17 Nan tagun mangngol hinan mitugun ay hiya ya paddungnay inunudnay owon an mipluy hinan pi'taguana,
17 Aquele que está no caminho da vida guarda a instrução, mas aquele que recusa a reprovação, erra.
18 Nan munlangkak ya ipo"oyday pamoholandah nan ibbadan tagu ta adi mipa'innila,
18 Aquele que esconde o ódio com lábios mentirosos, e aquele que profere calúnia é um tolo.
19 Nan tagun mahapit ya umannung an waday ibahhawan di hapitona,
19 Na multidão de palavras não falta pecado, mas aquele que refreia os seus lábios é sábio.
20 Nan panapit di nanomnoman an tagu ya nabalbalul an umat hinan na'ahhamad an silver,
20 A língua do justo é como a prata escolhida; o coração do perverso é de pouco valor.
21 Nan tagun nahamad di aatna ya do'ol di mabadangan hinan hapitona,
21 Os lábios do justo alimentam a muitos, mas os tolos morrem por falta de sabedoria.
22 Hay wagah Apo Dios hinan tataguna ya inadangyan,
22 A bênção do SENHOR enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 Hay umipa'amlong hinan nabongang ya nan nun'appuhin ato'atona,
23 É como um esporte para um tolo fazer o mal, mas um homem de entendimento tem sabedoria.
24 Nan umipata'ot hinan tagun nappuhiy pangatna ya umannung an hiyah ne goh di ma'at ay hiya,
24 O temor do perverso sobrevirá a ele, mas o desejo do justo será concedido.
25 Pumuo' ay ya mid ma'angang hinan nun'abaholan hi alpahan di puo',
25 Assim como o redemoinho de vento passa, assim passa o perverso, mas o justo é um fundamento eterno.
26 Nan napayad an tagala ya umipabohol hinan apuna
26 Como vinagre para os dentes, e como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Nan mange'gon ay Apo Dios ya dumu'du"oy di pi'taguana,
27 O temor do SENHOR prolonga os dias, mas os anos dos perversos serão diminuídos.
28 Nan namnamaon nan tagun nahamad di aatna ya palpaliwan ya umannung an ma'at ay dida, at umamlongda,
28 A esperança dos justos será alegria, mas a expectativa dos perversos perecerá.
29 Hi Apo Dios ya hanianay tagun nahamad di pangatna,
29 O caminho do SENHOR é fortaleza para o justo, mas será destruição para os trabalhadores da iniquidade.
30 Nan nahamad di pangatnan tagu ya adi ma'ubah an umat hinan ayiw an nihamad an limmamut, at naligat hi mabu'nut,
30 O justo nunca será removido, mas os perversos não habitarão a terra.
31 Hay hapiton nan nahamad di pangatnan tagu ya hay anomnoman,
31 A boca do justo gera sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
32 Nan hapiton nan nahamad di pangatna ya bumadang hinan mangngol,
32 Os lábios do justo sabem o que é aceitável, mas a boca dos perversos fala perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.