Jó 27

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ya innaynayun Job an himmapit an inalinay,
1 E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 “Immannung an ihapata' ay Apo Dios an adi matmattoy
2 "Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 Mu heten atagu' hi engganah unna' matoy
3 enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 ya adi' ahan hapiton di nappuhi,
4 meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 Ya ta"on hi un ngadan di atonyu ya adi' damdama alyon hi un ayu makulug,
5 Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até à morte.
6 Ya halimuna' nan amakulug'u,
6 Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 Hay maphod ni' ya mun'amoltada nan mi'buhul ya nan mamahapahal ay ha"in
7 "Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 Hay namnamaon nin nan adi mangulug ay Apo Dios
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 Undan donglon udot Apo Dios nan kilada
9 Ouvirá Deus o seu clamor, quando vier sobre ele a aflição?
10 Undan mabalin hi unda mi'yam'amlong ay Apo Dios an nidugah di abalinana?
10 Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 At ihamadyun donglon ta itudu' di aat nan nidugah an abalinan Apo Dios,
11 "Eu os ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 Mu hatun na'at ya hinamadyun tinnig an amin,
12 Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Por que então essa conversa sem sentido?
13 Hiyah te indadaan Apo Dios hi moltan nan gun mangat hi nappuhi
13 "Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 Ta"on un dumo'ol di holagda ya mun'atoyda damdamah
14 Por mais filhos que tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 Ya nan ma'angang an adi matoy ya mun'atoyda damdaman dumalat nan naligat an dogoh,
15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Ya nan nun'abaholan an gun mangat hi nappuhi ya manu ti adadangyanda
16 Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
17 mu la'tot ya nan nahamad di ugaliday mangilubung hinah nan lubungda,
17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 Ya nan abung an nunhituwan nan nun'abaholan
18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 Ya henen gutud di nolo'anda ya adangyanda,
19 Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 Mawaday atata'ot hi holholtaponda
20 Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 At nan puo' an malpuh buhu'an di algaw ya pun'iyaddibna dida,
21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 Ya ta"on hi unda ilulud an mamaliw hi odolda
22 Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 At nan puo' ya mabi'ah an gun mun'apalin mipyud ay dida
23 Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.