Jó 27

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ya innaynayun Job an himmapit an inalinay,
1 E prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 “Immannung an ihapata' ay Apo Dios an adi matmattoy
2 Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma.
3 Mu heten atagu' hi engganah unna' matoy
3 Enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 ya adi' ahan hapiton di nappuhi,
4 não falarão os meus lábios iniquidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Ya ta"on hi un ngadan di atonyu ya adi' damdama alyon hi un ayu makulug,
5 Longe de mim que eu vos justifique; até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
6 Ya halimuna' nan amakulug'u,
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
7 Hay maphod ni' ya mun'amoltada nan mi'buhul ya nan mamahapahal ay ha"in
7 Seja como o ímpio o meu inimigo; e o que se levantar contra mim, como o perverso.
8 Hay namnamaon nin nan adi mangulug ay Apo Dios
8 Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido avaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
9 Undan donglon udot Apo Dios nan kilada
9 Porventura, Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 Undan mabalin hi unda mi'yam'amlong ay Apo Dios an nidugah di abalinana?
10 Ou deleitar-se-á no Todo-Poderoso ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 At ihamadyun donglon ta itudu' di aat nan nidugah an abalinan Apo Dios,
11 Ensinar-vos-ei o que é concernente à mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Mu hatun na'at ya hinamadyun tinnig an amin,
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos desvaneceis na vossa vaidade?
13 Hiyah te indadaan Apo Dios hi moltan nan gun mangat hi nappuhi
13 Eis qual será, da parte de Deus, a porção do homem ímpio e a herança que os tiranos receberão do Todo-Poderoso:
14 Ta"on un dumo'ol di holagda ya mun'atoyda damdamah
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
15 Ya nan ma'angang an adi matoy ya mun'atoyda damdaman dumalat nan naligat an dogoh,
15 Os que ficarem dele, na morte serão enterrados, e as suas viúvas não chorarão.
16 Ya nan nun'abaholan an gun mangat hi nappuhi ya manu ti adadangyanda
16 Se amontoar prata como pó, e aparelhar vestes como lodo,
17 mu la'tot ya nan nahamad di ugaliday mangilubung hinah nan lubungda,
17 ele as aparelhará, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 Ya nan abung an nunhituwan nan nun'abaholan
18 Ele edifica a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
19 Ya henen gutud di nolo'anda ya adangyanda,
19 Rico se deita e não será recolhido; seus olhos abre e ele não será.
20 Mawaday atata'ot hi holholtaponda
20 Pavores se apoderam dele como águas; de noite, o arrebatará a tempestade.
21 At nan puo' an malpuh buhu'an di algaw ya pun'iyaddibna dida,
21 O vento oriental o levará, e ir-se-á; varrê-lo-á com ímpeto do seu lugar.
22 Ya ta"on hi unda ilulud an mamaliw hi odolda
22 E Deus lançará isto sobre ele e não o poupará; irá fugindo da sua mão.
23 At nan puo' ya mabi'ah an gun mun'apalin mipyud ay dida
23 Cada um baterá contra ele as palmas das mãos e do seu lugar o assobiará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.