Jó 27

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ya innaynayun Job an himmapit an inalinay,
1 Prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 “Immannung an ihapata' ay Apo Dios an adi matmattoy
2 Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 Mu heten atagu' hi engganah unna' matoy
3 enquanto em mim estiver a minha vida, e o sopro de Deus nos meus narizes,
4 ya adi' ahan hapiton di nappuhi,
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Ya ta"on hi un ngadan di atonyu ya adi' damdama alyon hi un ayu makulug,
5 Longe de mim que eu vos dê razão! Até que eu expire, nunca afastarei de mim a minha integridade.
6 Ya halimuna' nan amakulug'u,
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me reprova a minha consciência por qualquer dia da minha vida.
7 Hay maphod ni' ya mun'amoltada nan mi'buhul ya nan mamahapahal ay ha"in
7 Seja como o perverso o meu inimigo, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 Hay namnamaon nin nan adi mangulug ay Apo Dios
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for cortada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 Undan donglon udot Apo Dios nan kilada
9 Acaso, ouvirá Deus o seu clamor, em lhe sobrevindo a tribulação?
10 Undan mabalin hi unda mi'yam'amlong ay Apo Dios an nidugah di abalinana?
10 Deleitar-se-á o perverso no Todo-Poderoso e invocará a Deus em todo o tempo?
11 At ihamadyun donglon ta itudu' di aat nan nidugah an abalinan Apo Dios,
11 Ensinar-vos-ei o que encerra a mão de Deus e não vos ocultarei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Mu hatun na'at ya hinamadyun tinnig an amin,
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, alimentais vãs noções?
13 Hiyah te indadaan Apo Dios hi moltan nan gun mangat hi nappuhi
13 Eis qual será da parte de Deus a porção do perverso e a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 Ta"on un dumo'ol di holagda ya mun'atoyda damdamah
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e a sua prole não se fartará de pão.
15 Ya nan ma'angang an adi matoy ya mun'atoyda damdaman dumalat nan naligat an dogoh,
15 Os que ficarem dela, a peste os enterrará, e as suas viúvas não chorarão.
16 Ya nan nun'abaholan an gun mangat hi nappuhi ya manu ti adadangyanda
16 Se o perverso amontoar prata como pó e acumular vestes como barro,
17 mu la'tot ya nan nahamad di ugaliday mangilubung hinah nan lubungda,
17 ele os acumulará, mas o justo é que os vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 Ya nan abung an nunhituwan nan nun'abaholan
18 Ele edifica a sua casa como a da traça e como a choça que o vigia constrói.
19 Ya henen gutud di nolo'anda ya adangyanda,
19 Rico se deita com a sua riqueza, abre os seus olhos e já não a vê.
20 Mawaday atata'ot hi holholtaponda
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 At nan puo' an malpuh buhu'an di algaw ya pun'iyaddibna dida,
21 O vento oriental o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 Ya ta"on hi unda ilulud an mamaliw hi odolda
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir precipitadamente da sua mão;
23 At nan puo' ya mabi'ah an gun mun'apalin mipyud ay dida
23 à sua queda lhe batem palmas, à saída o apupam com assobios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.