Jó 16

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tembal Job an inalinay,
1 Então Jó respondeu:
2 “Ha"in ya gun'u dengngol hanan hapit,
2 “Tenho ouvido muitas coisas como estas. Todos vocês são consoladores que só aumentam o meu sofrimento.
3 Uya'a ya adi ayu duminong an humapihapit!
3 Será que não terão fim essas palavras vazias? Ou o que é que instiga você a responder assim?
4 Ya gulat ta da'yuy mihukat ay ha"in an maligligatan
4 Eu também poderia falar como vocês falam. Se vocês estivessem em meu lugar, eu poderia dirigir-lhes um montão de palavras e balançar a cabeça na presença de vocês.
5 Mu ha"in ay ya adi umat hinay ato'
5 Poderia fortalecê-los com as minhas palavras, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor de vocês.
6 Mu gulat ta humapita' ya adi damdama ma'aan di dogoh'u,
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?”
7 O Apo Dios, anaad ta umat hituy inatmun ha"in an ten nidugah an paligligatona'
7 “Na verdade, esgotaste as minhas forças; tu, ó Deus, destruíste toda a minha família.
8 Ya ten paddungnay hinawida' ay He"a,
8 Testemunha disto é que me deixaste enrugado; a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.”
9 Ya nidugah ahan di bungot Apo Dios ay ha"in
9 “Na sua ira me despedaçou e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 Hinhannulona' ya inabohlana' hinan tatagu,
10 Homens abrem a sua boca contra mim, com desprezo me esbofeteiam; todos se ajuntam contra mim.
11 Ya ene'koda' ay Apo Dios hinan adi mangngol an tatagu,
11 Deus me entrega aos ímpios e me faz cair nas mãos dos perversos.
12 Hidin hopapna ya mi'id di al'alin ha"in,
12 Eu vivia em paz, porém ele me esmagou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; ele fez de mim o seu alvo.
13 At pinananay numpinangngel hi odol'u
13 As suas flechas me atingem de todos os lados; atravessa-me os rins, e não me poupa, derrama o meu fel sobre a terra.
14 Ya unna ahan itugtugan mamaligat ay ha"in
14 Ele me fere com golpes e mais golpes; arremete contra mim como um guerreiro.”
15 At nunlubunga' hi langgut,
15 “Costurei uma roupa feita de pano de saco sobre a minha pele e enterrei o meu orgulho no pó.
16 Ya binumlah di mata' hi limmugwalugwaa',
16 O meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 Ti ta"on un ha"in ya immannung an mi'id ah bahol'u,
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.”
18 He"a ni' an luta ya adim ni' ahan aluban tun dala'
18 “Ó terra, não cubra o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 Ya ta"on ad ugwan ya wah did abuniyan di mun'ihtigun ha"in
19 Já agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas se encontra quem advoga a minha causa.
20 Ya henen mun'alun di nahamad an ligwa'
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 Ya maphod ni' hi un waday ohah tagun mangihapit ay ha"in ay Apo Dios
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 Ti ten nahnot di tawon hi pi'tagua',
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não voltarei.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.