Jó 11

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Hi Zophar an iNaamah ya himmapit an inalinay,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “Un mah ta"on un do'ol nan hinapitmu ya mi'id ah nambal?
2 Porventura não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 Undan hay ninomnommu ya un mi'id di ologmin mambal hinan hapitom an mi'id upidna?
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Inalim hi un nan makulug di unudom,
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 Mu hay nomnomo' ya maphod hi un humapit hi Apo Dios
5 Mas na verdade, quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti!
6 ta ipa'innilanan he"a nan do'ol an numbino'ob'on an aat di la'eng!
6 E te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 Undan udot ma'awatam nan agguy impa'innilan nan na'abbagbagtun Apu tu'un Dios?
7 Porventura alcançarás os caminhos de Deus, ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Adi mabalin! Ti adi ma'awatan nan aat Apo Dios
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? É mais profunda do que o inferno, que poderás tu saber?
9 Ya ongol di anabagtun Apo Dios ya un tun luta,
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 Ya gulat ta ipadpap da'an Apo Dios ta iyuy da'ah nan punhumalyaan
10 Se ele passar, aprisionar, ou chamar a juízo, quem o impedirá?
11 Ya i'innilanay aat nan mi'id di hulbidan tatagu,
11 Porque ele conhece aos homens vãos, e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 Undan mabalin an ma'lum nan dongki ta tagu?
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 Gulat ta maphod di wadah nomnommu ya puhum
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as tuas mãos para ele;
14 ya gulat ta itutuyum nan baholmu,
14 Se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas.
15 at mabalin mahkay an adi'a bumain,
15 Porque então o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme, e não temerás.
16 Ya aliwam an mapogpog nan holholtapom
16 Porque te esquecerás do cansaço, e lembrar-te-ás dele como das águas que já passaram.
17 Ya ma"ap'aphod ahan ya un nan amaphod di tongan di algaw nan pi'taguam,
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 At mi'id di al'alih nan pi'taguam,
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 Ya mi'id mahkay di tuma'tam hinan olo'am,
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos suplicarão o teu favor.
20 Mu nan nun'abaholan an tatagu ya mi'id di namnamadan mabaliwan,
20 Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.