Eclesiastes 10
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVI
1 Ya umat goh hinan un itang an ibahhawan an bahibahona nan ananomnoman ya nan a'e'gonan
1 Assim como a mosca morta produz mau cheiro e estraga o perfume, também um pouco de insensatez pesa mais que a sabedoria e a honra.
2 Nan tagun nanomnoman ya hay ma"aphod di nomnomonah atona,
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo, para o mal.
3 Ma'immatunan di aat nan manangpah
3 Mesmo quando anda pelo caminho, o tolo age sem o mínimo bom senso e mostra a todos que não passa de um tolo.
4 Ya gulat ta bumungot nan ap'apuyun da'yu ya adi ayu bum'on ya nun'aan ayuh nan tamuyu
4 Se a ira de uma autoridade se levantar contra você, não abandone o seu posto; a tranqüilidade evita grandes erros.
5 Ya wada goh han nibahhaw an tinnig'u an gun aton nan a'alih tun luta
5 Há outro mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 ti nan manangpah ya diday midatan hinan nabagtun haad,
6 Tolos são postos em cargos elevados, enquanto ricos ocupam cargos inferiores.
7 Ya tinnig'u goh an nan tatagalay nuntakay hinan kabayu,
7 Tenho visto servos andando a cavalo, e príncipes andando a pé, como servos.
8 Ya nan munluhu' hinan bitu ya mid mapto' ya hiyay mabitu,
8 Quem cava um poço cairá nele; quem derruba um muro será picado por uma cobra.
9 Ya nan tagun munho'tab hi batu ya hiyaat nin goh di magat'unan,
9 Quem arranca pedras, com elas se ferirá; quem racha lenha se arrisca.
10 Ya wa ay ta ngilu nan wahay at mahapul an pa"olton an mangigeto' ta gumiha,
10 Se o machado está cego e sua lâmina não foi afiada, é preciso golpear com mais força; agir com sabedoria assegura o sucesso.
11 Mi'id di hulbin nan mun'amuh nan ulog hi un nahhun an na'alat!
11 Se a cobra morder antes de ser encantada, para que servirá o encantador?
12 Nan tugun di nanomnoman ya hiyay dumalat hi a'e'gonana,
12 As palavras do sábio lhe trazem benefícios, mas os lábios do insensato o destroem.
13 Ti wa ay ta humapit ya mid upid di hapihapitona
13 No início as suas palavras são mera tolice, mas no final são loucura perversa.
14 Ya un nonongan himmapihapit an paddungnay inilanan amin di ma'at hi udum di algaw.
14 Embora o tolo fale sem parar, ninguém sabe o que está para vir; quem poderá dizer a outrem o que lhe acontecerá depois?
15 Ya higanan nan manangpah an muntamu,
15 O trabalho do tolo o deixa tão exausto que ele nem consegue achar o caminho de casa.
16 At hiyanan gulat ta hiyay mun'ap'apuh nan babluy at mahmo' nan tataguh di
16 Pobre da terra cujo rei é jovem demais e cujos líderes fazem banquetes logo de manhã.
17 Mu mipadenol nan tataguh un nan mumpapto' ay dida ya nan lala'in imbaluy di nahamad di nitaguana,
17 Feliz é a terra cujo rei é de origem nobre, e cujos líderes comem no devido tempo, para recuperar as forças, e não para embriagar-se.
18 Wa ay ta higanan tu'un muntamu
18 Por causa da preguiça, o telhado se enverga; por causa das mãos indolentes, a casa tem goteiras.
19 Nan behta ya nan bayah ya hiyanay umamlongan di tagu,
19 O banquete é feito para divertir, e o vinho torna a vida alegre, mas isso tudo se paga com dinheiro.
20 Hay oha goh ya ta"on un hi nomnom unu hinan kuwaltu tu'u ya adi tu'u pihulon nan ali ya nan adangyan
20 Nem em pensamento insulte o rei! Nem mesmo em seu quarto amaldiçoe o rico! Porque uma ave do céu poderá levar as suas palavras, e seres alados poderão divulgar o que você disser.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.