Salmos 118

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Munhana ta'un Apu Dios te hiya ya maphod di pangatna.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Ot an namin ta'un tinanud Israel ya hanat alyon ta'u di, Immannung an munnananong di pamhod Apu Dios.
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Ya ta'on on da'yun padin Apu Dios ya hanat alyonyuy,
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Ta an namin ta'un mundayaw i Apu Dios ya alyon ta'uy, Immannung peman an munnananong di pamhod Apu Dios.
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Hidin nunhiglay punholholtapa' ya numpahmo'a' i hiya ya dingngolnay dasal'u ot boddangana'.
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Ot gapu ta hiyay nanongnan bumoddang i ha''on ya adiya' tumakut an ta'on on nganney aton di tatagun ha"on.
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Te madinola' an gapuh boddang Apu Dios ya ma'abak nadan binuhul'u.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Ta hiya nan udu'dulnay hi Apu Dios di pundinolan ta bokon hay tatagu.
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Udu'dulna nimpey hiyay pundinolan ta bokon hanadan ap'apuh tun luta.
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Te ta'on on lini''ub da'mi hi dakol an binuhulmin nalpuh abobboble ya inabakmi dida an gapuh nan abalinanmi an indat Apu Dios.
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Ot ta'on nimpeh on athidin lini''ub da'mi i dida mu inabakmi dida an gapuh boddang Apu Dios.
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Ta ta'on onda ay iyukan an nili'woh i da'mi ya nalakay nangabakanmin dida an gapu nimpeh nan abalinanmi an indat Apu Dios ta nun'a'ateda an umatdah nan holo' an ni'bagan nagbu.
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Manu te inlaputdan ni'gubat ta ay ami ma'abak mu gapuh boddang Apu Dios ya agge da'mi inabak.
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Te hiyay mangmangdat hi bikah'u ya abalina' ta nihwanga'.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Ot deen madngol di kantan nadan ibba' an mangun'unud i Apu Dios hidih nan kampuda.
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Ta gapuh boddang nan ongal di abalinanan Dios ya nangabak ta'u.
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Maphod ta aggeya' ni' nate ta wan ipa'innila' datuwen inat Apu Dios.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Ta ta'on on nunhiglay nundusana ni' i ha"on mu maphod ta aggena inyabulut an mateya'.
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Ot ibughulyu nan Templo ta wan e' dayawon hi Apu Dios.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Nan Templon Apu Dios ya ammuna nadan mangun'unud i hiya hi mabalin an hunggop hidi.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Ot munhanaa' i Apu Dios hi nangngolanah dasal'u ot ihwanga'.
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Waday nibaga an alyonay, Hanan batu an agge pinhod nadan mangapyah balen usalon ya onnot on hidiye otahan nan nahamad hi pangipabunan hi bale.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Hi Apu Dios di nangat ituwe ya umipa'amlong i dita'uh tuwen inatna.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Ta hituwen algoy nangipatiganah nangabakana ot hanat mun'am'amlong ta'u.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Ya hanat inaynayunmun mangihwang i da'mi Apu Dios ya wagaham an namin di atonmi.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Ot mipa'amlong nan tagun umalin mundayaw i he"a Apu Dios.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Hanan Dios an Ap'apu ta'u ya maphod di inatnan dita'un tataguna.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 He''a Apu Dios di daydayawo' ya he''ay punhanaa'.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Ot hanat an namin ta'u ya munhana ta'un hiya te hiya ya maphod di pangatna.
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.